по счастливой случайности
幸而; 幸亏
幸而; 凑巧
asd
слова с:
в русских словах:
случайность
по счастливой случайности - 幸亏; 碰巧
счастливый
счастливый случай - 幸运的机会; 侥幸的场合
в китайских словах:
侥幸
счастливо отделаться; к счастью, по счастливой случайности; на счастье; на счастливый случай, на авось
侥幸成功
добиться успеха по счастливой случайности, по чистому везению
象罔
нечаянный, бездумный; ненарочный; по счастливой случайности
徼幸
1) незаслуженно повезло; счастливо отделаться; к счастью, по счастливой случайности; на счастье; на счастливый случай, на авось
2) надеяться на счастливый случай; домогаться того, на что не имеешь права
偶
1) случайный, непредвиденный (обычно о чем-л. счастливом); неожиданно, по счастливой случайности, по счастью
对劲
4) диал. при счастье, на хороший конец; по счастливой случайности
对巧
диал. подходящий, счастливый; по счастью, по счастливой случайности
幸获
2) удачно приобретенный, доставшийся по счастливой случайности
幸进
выдвинуться по счастливой случайности, сделать неожиданную карьеру
примеры:
汽车被撞得一塌糊涂,可他却很幸运地安全脱险了。
Машина разбилась вдребезги, однако он по счастливой случайности остался цел.
上次亏空了家产之后,我在码头努力工作,巧合中又觅到了商机。
Лишившись всего имущества, я тяжко трудился в порту, где по счастливой случайности набрёл на новую возможность для дела.
仅仅是因为好运,我才能从锻莫的残害中逃脱,回到地面。
Лишь по счастливой случайности мне удалось спрятаться от двемерского чудовища и выбраться на поверхность.
她的父母死了,敌人戕害她的祖母后夺走了王国,只剩公主还活著。她的命运与某个狩魔猎人联结在一起。
Ее родители умерли. Враги убили ее бабушку, королеву и забрали королевство. Но принцессе удалось выжить. По счастливой случайности, или если угодно, по велению предназначения, ее судьба оказалась связана с ведьмаками, точнее, с одним ведьмаком.
要往东走的商人应该避开德伦法隘口。听从我的警告,我的小命差点连商品一起都丢了。
Купцы, которые отправляются на восток, пусть обходят стороной Чертовы Ворота. По-хорошему вам советую. Только по счастливой случайности я унес оттуда ноги. Не могу того же сказать о товаре, который я вез с собой.
这是我研究时的意外发现罢了,这个发现也让我得以继续寻找解药。
Просто по счастливой случайности я обнаружил это в ходе исследований, и это позволило мне искать лекарство и дальше.