прибивка
钉住
钉上
钉住
钉上
прибить-прибивать 1解的
прибивка флагов к древкам 把旗子安在旗杆上
прибивка плаката 钉宣传画
2. 钉上去的东西
прибить --прибивать1 解的动
прибивка флагов к древкам 把旗子钉在旗杆上
2. 钉
钉上; 钉住钉住, 钉上
钉在, 钉到(某物上)
钉入, 钉住
钉入, 钉上
钉住, 砸紧
слова с:
в русских словах:
прибиться
-бьюсь, -бьешься; -бейся〔完〕прибиваться, -аюсь, -аешься〔未〕〈俗〉加入; 〈口〉(牲口)混入, 跟着走. ~ился чужой щенок. 别人家的一条小狗跟着走来了。
гвоздь
прибивать что-либо к чему-либо гвоздями - 用钉子把...钉到...上
подбивать
1) (прибивать подметку и т. п.) 钉上 dìngshàng
прикреплять
1) (приделывать к чему-либо) 安在...上 ān zài...shàng; (прикалывать, прибивать) 钉在...上 dìng zài...shàng
прибивать
прибить
прибить объявление к стене - 把公报钉在墙上
пыль прибило дождем - 尘土被雨压下去了
лодку волной прибило к берегу - 小船被波浪冲到岸边来了
прибиваться
〔未〕见 прибиться.
в китайских словах:
钉合
крепление гвоздями; приколачивать; забивать гвозди; прибивать (гвоздями)
钉上
приколачивать гвоздями; прибивать
钉上公告 прибить объявление
清尘
2) чистить грязь; прибивать пыль (напр. о дожде)
以钉钉住
прибивать гвоздями; прибить гвоздями
толкование:
ж.1) Действие по знач. глаг.: прибить (2а1).
2) То, что прибито.