притеснить
сов. см. притеснять
-ню, -нишь; -нённый (-ён, -ена)[完]кого-что 压迫, 压制; 欺压, 欺侮
В царской России печать была притеснена цензурой. 在沙皇俄国出版受到书刊检查机关的压制。‖未
притеснять, -яю, -яешь
压迫
压制
压迫; 压制; 欺侮
欺侮; 压迫; 压制
кого-что 压迫, 压制; 迫害; 虐待 ||притеснение [中]
слова с:
в русских словах:
притеснять
притеснить
хищнический
2) (основанный на притеснении) 残暴[的] cánbào[de]; (грабительский) 掠夺[的] lüèduóxíng[de]
притеснение
терпеть притеснения - 受压迫
прижимать
3) разг. (притеснять) 欺压 qīyā
давить
3) перен. (притеснять) 压制 yāzhì, 压迫 yāpò
гнать
5) перен. (притеснять) уст. 迫害 pòhài
толкование:
сов. перех.см. притеснять.
примеры:
「谢纳戈斯已成为他一度厌弃的人:暴君和压迫者。」
«Ксенаг сам стал тем, кого когда-то презирал, — тираном и притеснителем».
在你看来,我现在不过是个小孩,但是在我心中藏着远大的梦想。陌生人,我已经为我的族人规划了未来。终有一天,他们会团结一致,推翻人类的压迫。他们会挣脱束缚,新生的兽人部落将再次崛起。
陌生人,我向你保证,只要你伸出援手,帮助我们从这儿逃生,一旦我有能力报答你,我必定会找到你……必定。
<萨尔点了点头。>
等你准备就绪,我们就出发吧。
陌生人,我向你保证,只要你伸出援手,帮助我们从这儿逃生,一旦我有能力报答你,我必定会找到你……必定。
<萨尔点了点头。>
等你准备就绪,我们就出发吧。
Ты видишь во мне только мальчишку, <чужак/незнакомка>, но у этого мальчишки есть свои сокровенные мечты. Я знаю, что нужно моему народу. В один прекрасный день он сбросит своих притеснителей и встанет с колен. Мы порвем свои цепи и выкуем новую Орду, закалив ее в пламени мятежа. Я обещаю тебе, <чужеземец/незнакомка>: если мы выйдем отсюда живыми, ты получишь щедрую награду за свой самоотверженный поступок. Я буду искать тебя... и непременно найду.
∗Тралл кивает.∗
Как только будешь <готов/готова> идти, дай мне знать.
∗Тралл кивает.∗
Как только будешь <готов/готова> идти, дай мне знать.
抑暴扶弱
обуздывать притеснителей и поддерживать слабых
ссылается на:
притеснить
压迫 yāpò, 压制 yāzhì; 迫害 pòhài