проветрить
-рю, -ришь[完]
-рю, -ришь[完]
(1). что 使通风, 把…透透风; 把…拿出去晾晾
проветрить комнаты 使房间透透风
Зал не проветрен. 大厅没有通过过风。
проветрить меховую шубу 把皮袄拿出去晾晾
2. 〈转, 口语〉
кого-что 使出去换换新鲜空气; 使出去散心
проветрить душу 散散心 ‖未
1. 使通风; 把...拿出去晾晾
2. 使...散心
把…拿出去晾晾; 使通风; 使…散心
слова с:
в китайских словах:
使房间通通风
проветрить комнаты
换换脑筋
2) освежить голову, проветрить мозги
把 拿出去晾晾
проветривать; проветрить
使 散心
проветривать; проветрить
晾一晾
просушить, проветрить
把皮袄拿出去晾晾
проветрить меховую шубу
换空气
2) проветрить
通通风
проветривать
打开窗子,给房间通通风 открыть окно и проветрить комнату
除
除陈气 проветрить затхлый воздух, убрать дурные (отсталые) настроения
晾干
просушить; проветрить
臭烘烘
屋子里臭烘烘的,快打开窗子通通风吧!в доме ужасная вонь, открой поскорей окно, чтобы проветрить!
толкование:
сов. перех.см. проветривать.
примеры:
打开窗户透一透气
раскрыть окно и впустить воздух (проветрить помещение)
除陈气
проветрить затхлый воздух, убрать дурные (отсталые) настроения
屋子里臭烘烘的,快打开窗子通通风吧!
в доме ужасная вонь, открой поскорей окно, чтобы проветрить!
透透气
проветрить
屋子太闷了, 打开窗户透透气。
В комнате очень душно, открой окно проветрить (впустить воздух).
使教室通风
проветрить аудиторию
稍微活络您的脑筋吗?
Решили мозги проветрить?
“说得好。”男人拉上了自己的背心,但没有一丝笑意。“你现在得出去好好冷静一下,条子。下次可不是一句玩笑话就能脱身的了。”
Смешно. — Он запахивает жилет, но не смеется. — Тебе, начальник, стоит пройти проветриться. В следующий раз не отшутишься.
他耸耸肩。“莉兹需要透透气。”
Он пожимает плечами. «Лиззи надо было проветриться».
我一直都很想出去探索一番。
Мне давно пора проветриться, заняться настоящим делом.
我一直都想去外面看看,冒险一番。
Мне давно пора проветриться, заняться настоящим делом.
我只是出来散步。我偶尔也需要休息一下。
Просто гуляю. Хочу немного проветриться.
我没事, 家里很闷, 所以出来透透气。
У меня нет дел, дома очень душно, поэтому я выйду проветриться немного.
警督转向你。“除非你还有别的问题,我们应该出去透透气了。”
Лейтенант поворачивается к тебе. «Если у вас нет больше вопросов, нам стоит проветриться».
морфология:
прове́трить (гл сов перех инф)
прове́трил (гл сов перех прош ед муж)
прове́трила (гл сов перех прош ед жен)
прове́трило (гл сов перех прош ед ср)
прове́трили (гл сов перех прош мн)
прове́трят (гл сов перех буд мн 3-е)
прове́трю (гл сов перех буд ед 1-е)
прове́тришь (гл сов перех буд ед 2-е)
прове́трит (гл сов перех буд ед 3-е)
прове́трим (гл сов перех буд мн 1-е)
прове́трите (гл сов перех буд мн 2-е)
прове́три (гл сов перех пов ед)
прове́трите (гл сов перех пов мн)
прове́тренный (прч сов перех страд прош ед муж им)
прове́тренного (прч сов перех страд прош ед муж род)
прове́тренному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
прове́тренного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
прове́тренный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
прове́тренным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
прове́тренном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
прове́трен (прч крат сов перех страд прош ед муж)
прове́трена (прч крат сов перех страд прош ед жен)
прове́трено (прч крат сов перех страд прош ед ср)
прове́трены (прч крат сов перех страд прош мн)
прове́тренная (прч сов перех страд прош ед жен им)
прове́тренной (прч сов перех страд прош ед жен род)
прове́тренной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
прове́тренную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
прове́тренною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
прове́тренной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
прове́тренной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
прове́тренное (прч сов перех страд прош ед ср им)
прове́тренного (прч сов перех страд прош ед ср род)
прове́тренному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
прове́тренное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
прове́тренным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
прове́тренном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
прове́тренные (прч сов перех страд прош мн им)
прове́тренных (прч сов перех страд прош мн род)
прове́тренным (прч сов перех страд прош мн дат)
прове́тренные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
прове́тренных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
прове́тренными (прч сов перех страд прош мн тв)
прове́тренных (прч сов перех страд прош мн пр)
прове́тривший (прч сов перех прош ед муж им)
прове́трившего (прч сов перех прош ед муж род)
прове́трившему (прч сов перех прош ед муж дат)
прове́трившего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
прове́тривший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
прове́трившим (прч сов перех прош ед муж тв)
прове́трившем (прч сов перех прош ед муж пр)
прове́трившая (прч сов перех прош ед жен им)
прове́трившей (прч сов перех прош ед жен род)
прове́трившей (прч сов перех прош ед жен дат)
прове́трившую (прч сов перех прош ед жен вин)
прове́трившею (прч сов перех прош ед жен тв)
прове́трившей (прч сов перех прош ед жен тв)
прове́трившей (прч сов перех прош ед жен пр)
прове́трившее (прч сов перех прош ед ср им)
прове́трившего (прч сов перех прош ед ср род)
прове́трившему (прч сов перех прош ед ср дат)
прове́трившее (прч сов перех прош ед ср вин)
прове́трившим (прч сов перех прош ед ср тв)
прове́трившем (прч сов перех прош ед ср пр)
прове́трившие (прч сов перех прош мн им)
прове́тривших (прч сов перех прош мн род)
прове́трившим (прч сов перех прош мн дат)
прове́трившие (прч сов перех прош мн вин неод)
прове́тривших (прч сов перех прош мн вин одуш)
прове́трившими (прч сов перех прош мн тв)
прове́тривших (прч сов перех прош мн пр)
прове́тривши (дееп сов перех прош)
прове́тря (дееп сов перех прош)
прове́трив (дееп сов перех прош)
ссылается на:
проветрить
(помещение) 使...通风 shǐ...tōngfēng, 透气 tòuqì; (вещи) 把...拿出去晾晾 bǎ...náchuqu liàng liàng