прозаик
散文作家 sǎnwén zuòjiā
1. 散
2. (
散文作家
слова с:
в русских словах:
проза
художественная проза - 艺术散文
писать прозой - 用散文体写
проза жизни - 生活的平庸
поэзия
поэзия и проза - 诗和散文
будь
быть 的单数第二人称命令式. 〈〉 Будь то〔连〕无论是(用来表示列举). Она читает все, будь то стихи, проза или пьесы. 无论是诗歌、散文还是剧本, 她都读。
орнаментальный
-лен, -льна〔形〕 ⑴装饰图案的. ~ая роспись 作为装饰图案的壁画. ⑵有装饰的; 〈文学〉华丽的. ~ая проза 词藻华丽的散文; ‖ орнаментально(用于②解).
антология
(проза) 文选 wénxuǎn; (поэзия) 诗选 shīxuǎn
в китайских словах:
толкование:
м.1) Писатель, пишущий прозой.
2) перен. Тот, кто лишен возвышенных интересов, занят повседневной, бытовой материальной стороной жизни.
примеры:
散文作家
писатель-прозаик
……也许可以想个再具体一点的名字?你能想点∗具体∗的名字吗?平凡的。∗普通∗的。
... может быть, что-то более конкретное? Есть у вас какой-нибудь ∗конкретный∗ вариант? Прозаический. ∗Обычный∗.
不仅如此,梅德韦杰夫在过去6年里一直掌管着国有的天然气巨人俄罗斯天然气公司,因此很可能被以一种更为平淡无奇的方式捆住手脚。
Кроме того, Медведев, который управлял принадлежащим государству газовым гигантом Газпромом в течение последних шести лет, вероятно, попадет под давление более прозаическим способом.
卡尔克斯坦||这位心不在焉的炼金术士看起来似乎是个不错的人,但很明显的对他而言科学原理要比乏味的生活更值得去关心。
Калькштейн||Этот рассеянный алхимик показался мне милым, но я сразу заметил, что его научные теории беспокоят его куда больше, чем прозаические аспекты жизни.
在诸神之中,梅里泰莉是爱情,婚姻,多产,自然与丰饶的守护者。她的信仰来自於许多不同种族和文化所共同崇敬的这些生活形态的信念的总合。梅里泰莉的信仰从不衰退,这种现象可由许多方面来解释。我自己认为这原因很单纯。梅里泰莉信仰以女性占压倒性多数,而且这女神有别於其他神只的是,她是女性出产的守护神。产妇都必须尖叫,而且和她那些绝不会再次把自己交给那个寒酸男人的大喊和空洞承诺不同的是,女人必须呼喊某些神只来帮忙,而梅里泰莉刚好合乎这需要。由於女人会生产,帮人接生和被人接生,梅里泰莉女神不用担心会缺信徒。
Великая Мелитэле среди прочего является покровительницей любви, супружества, плодородия, урожая и сил природы. Ее культ возник как соединение представлений разных рас и культур относительно этих сторон жизни. Мелитэле пользуется неослабевающей популярностью, феномен которой можно объяснить по-разному. По моему мнению, причины весьма прозаичны. Культ Мелитэле - культ типично женский, богиня - патронесса плодовитости, рождения, опекунша повивальных бабок. А рожающая женщина должна кричать. Кроме обычных визгов, суть которых, как правило, сводится к клятвенным заверениям, что-де она больше ни за какие коврижки не отдастся ни одному паршивому мужику, рожающая женщина должна призывать на помощь какое-либо божество, а Мелитэле для этого подходит как нельзя лучше. Поскольку же женщины рожали, рожают и рожать будут, постольку богине Мелитэле потеря популярности не грозит.
地底城的旅人都畏惧底密尔的惊惧兽和杀手,可是死于一般意外的人数其实相去无几。
Говорят, что самое страшное в подземном городе — ужасы и убийцы из гильдии Димиров, однако не меньше путников встречают там куда более прозаическую смерть.
它太乏味,我觉得这样会让肉汤的味道变得更好。
Все довольно прозаично: я думал, что суп от этого станет вкуснее.
我想,答案比起让它去死更加平淡无奇。但是相信我:死了这一个,会让很多很多灵魂安息。
Боюсь, что ответ прост и прозаичен. Я хочу, чтобы он умер. Но поверь мне, смерть одного станет спасением для душ многих.
散文的翻译
прозаический перевод
泰塔洛忙着对枯法者赶尽杀绝的时候,就由我来负责训练中比较乏味的部分。
Пока Титалло мстит иссохшим, заняться более прозаическими аспектами обучения придется мне.
爱情不只是诗歌,有时也很平庸。偶尔还会很丑陋。
Любовь - не только поэзия. Иногда она бывает отвратительно прозаической.
真是平凡地让人绝望。你要把这个案子搞得疯狂一点。
Ах, как несносно прозаически. Надо добавить делу пикантности.
这机器是消除记忆用的,不是幻想产生器。迎接他的新世界非常贴近现实生活,而且相当正常,不会引人疑窦。
Это стирание памяти, а не генератор фантазий. Его новый мир прозаичный и совершенно обычный. Чтобы не привлекать внимания.
逐实利的目的
преследовать прозаические цели
морфология:
прозáик (сущ одуш ед муж им)
прозáика (сущ одуш ед муж род)
прозáику (сущ одуш ед муж дат)
прозáика (сущ одуш ед муж вин)
прозáиком (сущ одуш ед муж тв)
прозáике (сущ одуш ед муж пр)
прозáики (сущ одуш мн им)
прозáиков (сущ одуш мн род)
прозáикам (сущ одуш мн дат)
прозáиков (сущ одуш мн вин)
прозáиками (сущ одуш мн тв)
прозáиках (сущ одуш мн пр)