протекторат
1) (система) 保护制度 bǎohù zhìdù
2) (страна) 保护国 bǎohùguó
保护国, (阳)
1. (较强国对弱国的)保护; 保护国制度; 保护关系
находиться под (чьим) ~ом 受(某国的)保护
осуществлять протекторат (над кем-чем) 对... 实行保护
2. 被保护国
на территории ~а 在被保护国的领土上
1. 保护关系; (较强国对弱国的)保护; 保护国制度
2. 被保护国
1. 保护, 保护关系, 保护制度, 保护权; 摄政
осуществлять протекторат над чем 对…实行保护
находиться под чьим ~ом 受…的保护
2. 保
1. 保护关系; (较强国对弱国的)保护; 保护国制度 ; 2.被保护国
(较强国对弱国的)保护; 保护关系; 保护国制度; 被保护国
слова с:
беговая доска протектора
пневматик с глубоким рисунком протектора
анодный протектор
надувной протектор (противообледенителя)
надувной протектор механического противообледенителя
ошинованный протектор
пневматик с гладким протектором
пневматик с ямками на протекторе
пневматическая шина с армированным протектором
протектор
протектор бака
протектор бензобака
протектор противообледенителя
протектор топливного бака
протекторная анодная защита
протекторная защита
протекторная защита корпусов судов
протекторный анод
протекторный лак
протекторный состав
самозатягивающийся протектор
съёмный протектор
телофон-протектор
в русских словах:
дружный
3) (быстро возникающий, протекающий)
в китайских словах:
萨隆亚的维序者
Протекторат Таронджи
皇家护符
Монарший протекторат
破晓守护者
Протекторат дневного света
金色维序者
Золотой протекторат
保护国
1) [государство-] протекторат
2) [государство-] протектор
外约旦
1) Эмират Трансиордания (британский протекторат, 1921–46)
都护府
духуфу, военное наместничество, протекторат
保卫城邦战争
Война за протекторат
摄政政治
1) протекторат
摄政时期
протекторат; управление; регентство
保护权
1) протекторат
被保护国
протекторат (государство)
保护领
протекторат
波希米亚和摩拉维亚保护国
протекторат Богемии и Моравии
对 实行保护
осуществлять протекторат
凯维森保护国
Кавитанский протекторат
对实行保护
осуществлять протекторат
欧洲保护国与独立
Протекторат европейских стран и годы независимости
婆罗乃
султанат Бруней (англ. протекторат на о-ве Калимантан)
толкование:
м.1) Форма подчинения слабого государства более сильному, при которой слабое государство теряет свою самостоятельность.
2) Форма единоличной диктатуры, осуществляемой лицом, управляющим государством до совершеннолетия наследника престола или при особых обстоятельствах.
3) Государство, находящееся под верховным управлением другой страны.
примеры:
沦为保护国
перейти под протекторат
对…实行保护
осуществлять протекторат (над кем)
1939年科威特沦为英国《保护国》。
В 1939 году Кувейт перешёл под “протекторат” Британии.
虚灵,维序派
Эфириал, Протекторат
首先,你需要给传送器补充能量。在法力熔炉:乌提斯南侧的瑟安竖井处有一套备用的能量包,你可以利用它来充能。维序派正在那一带活动,你可以根据他们留下的踪迹行动。
Сначала тебе нужно подзарядить площадку телепорта. Запасной силовой пакет есть у входа в шахту Зеон, расположенного на южной стороне манагорна Ультрис. Там действует Протекторат, так что тебе, возможно, удастся следовать их индикаторам ради собственных целей.
不管您是谁,凯维森保护国都不会拒绝您。
Протекторат Кавиты не выгонит вас. Даже несмотря на то, кто вы.
保护国欢迎您。
Добро пожаловать в Протекторат Кавиты.
保护国在此为您服务。
Протекторат к вашим услугам.
来自凯维森保护国的问候。
Протекторат Кавиты приветствует вас.
似乎某个外界势力对星界财团的生意产生了浓厚的兴趣。这两天已经有五名星界财团的代理人失踪了,我们怀疑此事与复仇军有关。如果你愿意协助调查的话,请直接联系维序派哨站的指挥官阿米尔。哨站就设立在东边的浮岛上。
Похоже, что внешние силы проявляют интерес к деловой практике Консорциума. Пятеро посредников Консорциума пропало за последние два дня. У нас есть причины считать, что к этому причастно Братство Эфириум. Если ты не против нам помочь, отыщи командира Амира на заставе стражей Протектората.
Заставу стражей Протектората ты найдешь прямо к востоку отсюда, на следующем острове.
Заставу стражей Протектората ты найдешь прямо к востоку отсюда, на следующем острове.
你在保护国不受欢迎。你想要什么?
В Протекторате вас не ждут. Чего вы хотите?
你好,我是一名维序派士兵。十天前,我所属的分队奉命外出执行侦察任务。就在我们穿越这座浮岛时,一群复仇军士兵突然袭击了我们。至少我觉得是复仇军干的。他们的能量团颜色与复仇军虚灵相同,只是裹带的颜色有些暗淡。
Я солдат Протектората. Мой взвод был послан на разведывательную миссию примерно 10 дней назад. Когда мы продвигались через верхние уступы этого острова, на нас напал отряд Братства Эфириума. По крайней мере, я думаю, что они были из Братства Эфириума. У них тот же самый цвет энергии, но обмотки выглядели так, словно сделаны из пустоты.
保护国的力量永存于你的防御者心中。
Сила Протектората живет вечно в сердцах ваших воинов.
保护国的殿门为你敞开。
Двери храма Протектората всегда открыты для вас.
反正,你们只需要知道,接受愚人众的庇护,是无上的荣耀就行了。
Главное, запомни, что находиться под протекторатом Фатуи - это огромная честь.
受(某国的)保护
находиться под чьим протекторатом; находиться под протекторатом
受…保护
находиться под защитой (протекторатом; [i]такого-то[/i])
塔玛丽是一位颇为强势的领袖,利用信仰和影响力守护着自己的祖国和较小的附庸国。
Тамара использует веру и влияние для защиты своей земли и мелких государств-протекторатов.
它会变成瑞达尼亚的附庸国。
Под реданским протекторатом.
并不是因为我是保护国之圣人,你应该跟从我的生活方式,而是因为你的生活方式是有缺陷的。
Вы должны следовать моему пути не потому, что я Мыслительница Протектората, а потому, что ваш путь порочен.
您曾承诺不会攻击他们保护的城邦,但您未准守诺言!
Вы обязались не угрожать городам под протекторатом другой державы, но нарушили обещание!
我以保护国的名义谦卑地接受你的提议。
Во имя Протектората я смиренно принимаю ваше предложение.
我必须返回维序派哨站!你能护送我回去吗?
Я должен добраться до заставы стражей Протектората! Не можешь ли ты сопроводить меня?
毫无疑问,北约空袭以及随后将科索沃作为保护地管理改善了阿尔巴尼亚族科索沃人的政治情况。
Несомненно, воздушные удары НАТО и последующее управление Косово как протекторатом улучшило политическое положение косовских албанцев.
维序派哨站的研究员纳乌德一定会对此感兴趣的!快把这瓶虚空软泥带给他吧!
Исследователь Навууд на заставе стражей Протектората будет весьма заинтересован в такой находке! Немедленно доставь это к нему!
这位王牌在握的瑞达尼亚国王将泰莫利亚变成他的保护国,并开始回复秩序。
Получив столь мощный аргумент, владыка Редании объявил Темерию своим протекторатом.
морфология:
протэкторáт (сущ неод ед муж им)
протэкторатá (сущ неод ед муж род)
протэкторату́ (сущ неод ед муж дат)
протэкторáт (сущ неод ед муж вин)
протэкторато́м (сущ неод ед муж тв)
протэкторате́ (сущ неод ед муж пр)
протэктораты́ (сущ неод мн им)
протэкторато́в (сущ неод мн род)
протэкторатáм (сущ неод мн дат)
протэктораты́ (сущ неод мн вин)
протэкторатáми (сущ неод мн тв)
протэкторатáх (сущ неод мн пр)