профилактика
1) мед. 预防 yùfáng
2) тех. [预防]检修 [yùfáng] jiǎnxiū, 预检 yùjiǎn
1. 预防, 定期检修, 预防检修
2. 预防; 定期检修; 预防检修
3. 预防, 预防检修, 定期检修
预防
定期检修
预防检修
(阴)<医>预防(法); <技>定期检修, 预防检修; 预防性保养
预防, 定期检修, 预防检修, (阴)<医>预防(法); <技>定期检修, 预防检修; 预防性保养
预防, 定期检修, 预防检修; 预防; 定期检修; 预防检修; 预防, 预防检修, 定期检修
〈医〉预防(法); 〈技〉定期检修, 预防检修; 预防性保养
профилактика 定期检修, 预防检修, 预防措施
① 定期检修, 预防检修, 预检② 预防, 预防法
[阴]预防; 预防法; 定期检修, 预防检修
定期检修, 预防检修, 预防性保养; 预防法
预防, 预防法; 预防检修, 定期检修
预防, 预防检修, 预防性保养
①预防检修, 定期检修②预防
定期检修; 预防检修预防
预防; 预检, 定期检修
①预检, 预防②预防法
定期检修, 预防性维护
预防, 预防法; 预检
定期检修, 预检
预检,预防
防病
定期检修, 预防检修, 预防
定期检修;预防检修; ①预防②定期检修,预防检修
слова с:
виктимологическая профилактика
профилактика контактов
коэффициент профилактики
профилактик
ветеринарно-профилактический
график планово-профилактического ремонта
лечебно-профилактические свойства
лечебно-профилактическое учреждение
продолжительность оперативного профилактического техобслуживания
профилактическая замена
профилактические работы
профилактический
профилактический контроль
профилактический осмотр
профилактический ремонт
профилактический уход
профилактическое инспекционное испытание
профилактическое обслуживание
профилактическое техническое обслуживание
профилактическоеобслужива н и е
санитарно-профилактическое учреждение
в русских словах:
ЛТП
(лечебно-трудовые профилактории) 劳动医疗防治疗养所
в китайских словах:
选择性预防
выборочная профилактика
联防联控
совместная профилактика и контроль
防治
лечебно-профилактические меры; профилактика
防治措施 [комплексные] профилактические мероприятия
农业防治 профилактика с/х культур
疫情防控
профилактика и контроль эпидемии
防止假冒
профилактика против подделки
传染病预防
профилактика инфекционных болезней
用痕量元素硒预防癌症
профилактика карциномом с селеном
定期检修
регулярное профилактическое обслуживание, профилактика, периодический ремонт, периодический осмотр, периодический контроль
污染防治
профилактика загрязнения, предотвращение загрязнения
预防
принимать меры предосторожности, оберегаться; предохранять, предотвращать (что-л.); предосторожность, профилактика; предохранительный, профилактический, превентивный
预防药 профилактическое (предохранительное) средство
预防接种 профилактическая (превентивная) прививка
预防法
мед. профилактика
放射医学
атомная медицина; профилактика, диагностика и лечение радиационных поражений
提防
提防青光眼 профилактика глаукомы
豫防
принимать меры предосторожности, оберегаться; предохранять от (чего-л.); предупреждать, предотвращать (что-л.); предосторожность, профилактика; превентивный, предохранительный, профилактический
防治荒漠化
профилактика, предотвращение опустынивания
疾病预防
профилактика болезней
防癌
профилактика рака; служить профилактике рака
癌症预防学
раковая профилактика
预防废品
профилактика брака
预防性维护
профилактическое обслуживание, профилактика
水污染防治
профилактика загрязнения воды
卫生处理
санитарная обработка; санитария; санитарная профилактика
预防与治疗并举
Наряду с лечением проводится профилактика
暴露前预防
предэкспозиционная профилактика ВИЧ, доконтактная профилактика ВИЧ
防治职业病
профилактика и лечение профессиональных заболеваний
病因预防
причинная профилактика
阻止腐蚀
Профилактика коррозии
综合预防
комбинированная профилактика
预防保健
профилактика заболеваемости; профилактика здоровья
肿瘤防治
профилактика опухолей
健康计划
профилактика
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.1) Совокупность мероприятий, предупреждающих заболевания и направленных на создание здоровых условий труда и быта населения.
2) Совокупность мероприятий, предохраняющих от порчи, износа и т.п. (в технике).
примеры:
农业防治
профилактика с/х культур
通过卫生宣传预防艾滋病:面对敏感问题
Профилактика СПИД путем укрепления здоровья: затруднительные проблемы
维持疗法;二级预防
поддерживающая терапия; сопутствующая терапия; вторичная профилактика
非传染病的防治
профилактика неинфекционных заболеваний и борьба с ними
预防(法)
профилактика
预防重于治疗
профилактика лучше лечения
动植物疫病防控
профилактика и локализация зоо- и фитоэпидемий
预防疾病才是上策。
Профилактика заболеваний - лучшая политика.
预防皮肤癌
профилактика рака кожи
预防为主、防消结合
главное-профилактика, сочетание профилактики с пожаротушением
我算是个修理工,我发现我的麦田傀儡比所有的雇工都好用。他们只需要常规的维护就能一直运行。
Я немного разбираюсь в механике, и считаю, что мои уборочные големы всегда справлялись лучше любых наемных работников. Все, что им нужно, чтобы быть в отличной форме, это регулярная профилактика.
防控疫情不利
профилактика и контроль эпидемии находятся в неудовлетворительном состоянии
两位先生,这没什么好惊讶的。我是外科医生,我知道预防医学的重要性,与其在这边等那个疯子再发作…不如先把他除掉,就像处理肿瘤一样。
Чему вы удивляетесь, господа? Как врач я знаю, насколько важна профилактика. Вместо того чтобы ждать новых жертв этого психопата... я бы предпочел его удалить. Как опухоль.
морфология:
профилáктик (сущ одуш ед муж им)
профилáктика (сущ одуш ед муж род)
профилáктику (сущ одуш ед муж дат)
профилáктика (сущ одуш ед муж вин)
профилáктиком (сущ одуш ед муж тв)
профилáктике (сущ одуш ед муж пр)
профилáктики (сущ одуш мн им)
профилáктиков (сущ одуш мн род)
профилáктикам (сущ одуш мн дат)
профилáктиков (сущ одуш мн вин)
профилáктиками (сущ одуш мн тв)
профилáктиках (сущ одуш мн пр)
профилáктика (сущ неод ед жен им)
профилáктики (сущ неод ед жен род)
профилáктике (сущ неод ед жен дат)
профилáктику (сущ неод ед жен вин)
профилáктикою (сущ неод ед жен тв)
профилáктикой (сущ неод ед жен тв)
профилáктике (сущ неод ед жен пр)
профилáктики (сущ неод мн им)
профилáктик (сущ неод мн род)
профилáктикам (сущ неод мн дат)
профилáктики (сущ неод мн вин)
профилáктиками (сущ неод мн тв)
профилáктиках (сущ неод мн пр)