пушнина
ж собир.
毛皮 máopí, 皮毛 pímáo; (пушной товар) 皮货 píhuò
[青年]<谑> (畅饮后剩下的)空餐具, 空酒瓶
Пойдём пушнину сдавать. Где тут пункт приёма пушнины? 我们把用过的餐具放回去吧. 这里哪块放用过的餐具?
операция "Пушнииа" 交还用过的餐具
软毛
(阴, 集)皮货, 毛皮
-ы[阴, 集]毛皮(指做皮货用的兽皮)
заготовлять ~у 采购毛皮
〔集〕软毛, 皮货, 毛皮
слова с:
в русских словах:
торги
международные пушные ~ 国际毛皮拍卖
охота
охота на пушного зверя - 打毛皮珍贵的野兽
пушной
пушной зверь - 毛皮有经营价值的野兽
2) (являющийся пушниной) 毛皮[的] máopí[de]
пушной товар - [毛]皮货
3) (относящийся к добыче пушнины)
зверь
пушной зверь - 毛皮兽
в китайских словах:
动物毛皮收集
Пушнина
动物皮毛收集
Пушнина
毛皮采购筹备局
заготпушнина управление организации по заготовке пушнины
全苏禽卵联合公司
Союзпушнина Всесоюзное объединение по экспорту пушнины
毛皮
мех; пушнина; меховой
皮货
меха; пушнина; меховые товары
皮毛
1) шкура, мех; пушнина
皮毛公司 фирма по пушнине; торговый дом по мехам
толкование:
ж.Шкуры пушных животных, идущие на мех.
примеры:
加拿大出产小麦和毛皮。
Канада производит пшеницу и пушнину.
猎人用毛皮换来了火药
Охотники получили порох в обмен на пушнину
皮毛公司
фирма по пушнине; торговый дом по мехам
皮革、毛皮、牛毛、猪鬃、牛角与兽蹄工业贸易企业联合公司
объединение промышленных предприятий по торговле кожевенным сырьем, пушниной, коровьим волосом, щетиной, рогом и копытами
野生原料、蜂蜜、药材和技术原料购销加工合作社管理总局
Главкоопживсырье; Главное кооперативное управление по заготовке, переработке и сбыту животного сырья и пушнины
морфология:
пушни́на (сущ неод ед жен им)
пушни́ны (сущ неод ед жен род)
пушни́не (сущ неод ед жен дат)
пушни́ну (сущ неод ед жен вин)
пушни́ной (сущ неод ед жен тв)
пушни́ною (сущ неод ед жен тв)
пушни́не (сущ неод ед жен пр)
пушни́ны (сущ неод мн им)
пушни́н (сущ неод мн род)
пушни́нам (сущ неод мн дат)
пушни́ны (сущ неод мн вин)
пушни́нами (сущ неод мн тв)
пушни́нах (сущ неод мн пр)