пушнина
ж собир.
毛皮 máopí, 皮毛 pímáo; (пушной товар) 皮货 píhuò
[青年]<谑> (畅饮后剩下的)空餐具, 空酒瓶
Пойдём пушнину сдавать. Где тут пункт приёма пушнины? 我们把用过的餐具放回去吧. 这里哪块放用过的餐具?
операция "Пушнииа" 交还用过的餐具
软毛
(阴, 集)皮货, 毛皮
-ы[阴, 集]毛皮(指做皮货用的兽皮)
заготовлять ~у 采购毛皮
〔集〕软毛, 皮货, 毛皮
слова с:
в русских словах:
пушной
пушной зверь - 毛皮有经营价值的野兽
2) (являющийся пушниной) 毛皮[的] máopí[de]
пушной товар - [毛]皮货
3) (относящийся к добыче пушнины)
зверь
пушной зверь - 毛皮兽
охота
охота на пушного зверя - 打毛皮珍贵的野兽
торги
международные пушные ~ 国际毛皮拍卖
в китайских словах:
皮毛
1) шкура, мех; пушнина
皮毛公司 фирма по пушнине; торговый дом по мехам
皮货
меха; пушнина; меховые товары
动物毛皮收集
Пушнина
毛皮
мех; пушнина, меховой
毛皮采购筹备局
заготпушнина управление организации по заготовке пушнины
全苏禽卵联合公司
Союзпушнина Всесоюзное объединение по экспорту пушнины
动物皮毛收集
Пушнина
толкование:
ж.Шкуры пушных животных, идущие на мех.
примеры:
加拿大出产小麦和毛皮。
Канада производит пшеницу и пушнину.
猎人用毛皮换来了火药
Охотники получили порох в обмен на пушнину
皮毛公司
фирма по пушнине; торговый дом по мехам
皮革、毛皮、牛毛、猪鬃、牛角与兽蹄工业贸易企业联合公司
объединение промышленных предприятий по торговле кожевенным сырьем, пушниной, коровьим волосом, щетиной, рогом и копытами
野生原料、蜂蜜、药材和技术原料购销加工合作社管理总局
Главкоопживсырье; Главное кооперативное управление по заготовке, переработке и сбыту животного сырья и пушнины