развращусь
有伤风化的
有伤风化的
слова с:
в русских словах:
развращаться
развратиться
1) (становиться развратным) 淫荡起来 yíndàngqilai
развратить
тж. развратиться, сов. см.
развращать
развратить
1) (приучать к разврату) 诱得淫荡起来 yòude yíndàngqilai
беспутный
(легкомысленный) 轻佻的 qīngtiāode; (развратный) 放荡[的] fàngdàng[de], 狂荡[的] kuángdàng[de]
в китайских словах:
诲淫
вводить в искушение, вызывать плотские желания, развращать
使 腐化
развращать
犯
8) соблазнять, развращать (женщину)
愚
淫愚民 развращать темный народ
漫
沉漫女德 развращать девушку
伤风败俗
обр. действовать разлагающе на нравы и устои; падение нравов и устоев; разложение; безнравственный, развращающий; развратный
幻
幻惑良民 вводить в заблуждение и развращать честных людей
谄施
развращать лестью; обольщать
淫辱
развращать, растлевать; обесчестить
примеры:
“你的大脑被无线电波∗腐蚀∗了。”他望向天空,然后转向男孩。“你也是。他们在∗扭曲∗你。”
«У вас всех мозги прогнили от радиоволн». Он смотрит в небо, а потом оборачивается к мальчишке. «У тебя тоже. Они тебя ∗развращают∗».
你将发现:知识会腐朽、会坏灭、然后消逝。
Ты узнаешь: знание развращает. Оно уничтожает. Оно поглощает.
你将发现:知识会腐朽,会毁坏,会消耗殆尽。
Ты узнаешь: знание развращает. Оно уничтожает. Оно поглощает.
你的资本主义毒草所传达的自由平等已经腐化了我国人民的思想。他们居然相信自己已经有上街示威游行的权利!
Ваши буржуазные идейки о свободе и равенстве развращают мой народ. Кажется, теперь они решили, что имеют право устраивать демонстрации на улицах!
你荼毒青少年的日子已经结束了。
Вы больше не сможете развращать молодежь.
假笑着说,即使没有权力,你们两个也都已经完全堕落了。
Усмехнуться и сказать, что и без всякой власти вы оба достаточно развращены.
几个世纪以来,在其余诸神与凡人一起嬉闹时,虚空渗入这个世界,并腐蚀了他们。
За долгие века Пустота по капле просачивалась в этот мир, развращая моих братьев и сестер, пока те играли в созданных собою смертных существ, как в игрушки.
可不希望碰到这样的诅咒。那样的武器不仅会摧毁人的心智还会摧毁他们的灵魂。布拉克斯发现这一切的时候已经太迟了...
Не стоит желать такого проклятья. Сила, подобная этой, развращает и разум, и душу. Бракк осознал это слишком поздно...
啊,我调皮的宝贝儿。我刚好在想你呢。
А-а, моя развращенная прелесть. Легок на помине...
因为虚空已经遍布世界各地,从帝国到村落,从国王到农民,它腐蚀了一切。
Ибо Пустота расползлась повсюду – от империй до деревушек, от королей до крестьян... Она развращает все.
幻惑良民
вводить в заблуждение и развращать честных людей
我才不是腐化的疯子,我只是想观察一下。算了,我会用其他办法进入港口的。
Я вовсе не развращенный маньяк, я просто говорил о том, что наблюдаю. Проехали. Я попаду в порт как-нибудь иначе.
是的。在学术语言的面具之下,这位自由主义理论家就是一头野兽,一个性变态,一个腐化的虚无主义者。对于他来说,生活是一场∗游戏∗,言语毫无意义,没人需要对任何事情负责。
так И есть. за внешним лоском академического жаргона либеральный теоретик — это чудовище, сексуальный маньяк И развращенный нигилист. жизнь для него — игра. слова не имеют значения И никто ни за что не отвечает.
权力堕落腐化至此,无辜生命首当其冲...
Власть развращает. И невинные падут первыми...
污世
развращённый век
污君
развращённый (негодный) государь
沉漫女德
развращать девушку
淫愚民
развращать тёмный народ
西部平原之王!它真的发生了,就在这里,移民在污染我们的年轻一辈!
О господин Западной долины! Это действительно началось, вот оно — мигранты развращают нашу молодежь!
要知道,神意味着责任重大。全部的那种力量...都走向了堕落。
Послушай. Божественность – это огромная ответственность. Вся эта власть... она развращает.
谁会为乞丐哀悼?他们本是这世界的疮痈。谁会为富人哭泣?他们吸食民脂民膏,与金钱铜臭同朽。
Кто станет оплакивать нищих? Они - лишь язвы на седалище мира. Кто всплакнет о жирном богаче, насосавшемся крови бедняков, развращенном деньгами?
这个囚犯。她的养分不仅来自秘源,还有某种...更黑暗、更腐朽的东西。
Пленница. Она подпитывается не только Истоком, но чем-то более... темным. Чем-то развращенным.
黄色电影腐蚀人们的灵魂。
Порнофильмы развращают человеческую душу.
морфология:
разврати́ться (гл сов непер воз инф)
разврати́лся (гл сов непер воз прош ед муж)
разврати́лась (гл сов непер воз прош ед жен)
разврати́лось (гл сов непер воз прош ед ср)
разврати́лись (гл сов непер воз прош мн)
развратя́тся (гл сов непер воз буд мн 3-е)
развращу́сь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
разврати́шься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
разврати́тся (гл сов непер воз буд ед 3-е)
разврати́мся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
разврати́тесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
разврати́сь (гл сов непер воз пов ед)
разврати́тесь (гл сов непер воз пов мн)
развратя́сь (дееп сов непер воз прош)
разврати́вшись (дееп сов непер воз прош)
разврати́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
разврати́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
разврати́вшемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
разврати́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
разврати́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
разврати́вшимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
разврати́вшемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
разврати́вшаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
разврати́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
разврати́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
разврати́вшуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
разврати́вшеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
разврати́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
разврати́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
разврати́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
разврати́вшегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
разврати́вшемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
разврати́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
разврати́вшимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
разврати́вшемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
разврати́вшиеся (прч сов непер воз прош мн им)
разврати́вшихся (прч сов непер воз прош мн род)
разврати́вшимся (прч сов непер воз прош мн дат)
разврати́вшиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
разврати́вшихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
разврати́вшимися (прч сов непер воз прош мн тв)
разврати́вшихся (прч сов непер воз прош мн пр)