расквартировывать
расквартировать
(войска) 使...宿营(驻扎) shǐ...sùyíng (zhùzhā), 安置宿营 ānzhì sùyíng
营舍
粗木柴
提供住宿处
(未)见расквартировать
营舍, 粗木柴, 提供住宿处, (未)见
расквартировать
[未]见расквартировать
见расквартировать
给...安置住处, 提供住宿处
给…安置住处, 提供住宿处
слова с:
в русских словах:
расквартироваться
-руюсь, -руешься〔完〕расквартировываться, -аюсь, -аешься〔未〕宿营, 驻扎.
расквартировываться
〔未〕见 расквартироваться.
гарнизон
(место расположения) 警备区 jǐngbèiqū; (войсковые части) 卫戍 部队 wèishù bùduì, 警备队 jǐngbèiduì; (расквартированные части) 驻军 zhùjūn, 驻防部队 zhùfáng bùduì
в китайских словах:
屯扎
располагать лагерем, расквартировывать (войска)
住
2) расквартировывать; ставить на постой (солдат)
住兵 расквартировать (поставить на постой) солдат
驻
2) временно пребывать, проживать; быть расквартированным (о войсках); быть аккредитованным; расквартированный; аккредитованный
2) ставить на квартиру; расквартировывать; держать, содержать (где-л. оккупационные войска)
那个村庄驻了好些兵 в том селении расквартировано много солдат
营军
строить военный городок; расквартировывать войска; сооружать военный лагерь; возводить укрепление (бастион)
驻军
1) воен. расквартированные войска, расположение войск на отдыхе, гарнизон
2) расквартировывать войска
敦
7) tún * располагать, размещать, расквартировывать
驻兵
1) расквартировывать солдат (войска)
2) расквартированные войска, гарнизон
安营
разбивать лагерь, вставать (располагаться) лагерем, расквартировывать воинские части
驻扎
1) офиц. иметь местопребывание (напр. в другой стране); работать, служить (о чиновнике в национальном районе Китая); быть аккредитованным; располагаться, дислоцироваться; становиться, расквартировываться
2) расквартировывать (войска); бивуак, стоянка, лагерь; базирование, дислокация
给 安置住处
расквартировать; расквартировывать
толкование:
несов. перех.Поселять где-л., размещать по квартирам (воинскую часть, большую группу людей).
примеры:
他们今天早上开始会谈。昨天所有的代表团都忙着安排他们自己、他们的军队、朝臣和侍仆的居处。他们全都防卫森严,提防各种威胁,还得谨守一个协定…
Сегодня утром. Вчера все делегации расквартировывали войска и придворных. Так, чтобы все могли чувствовать себя в безопасности и при этом не нарушали протокола.