распространения
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
НКПР нижний концентрационный предел распространения пламени
СРТУ скорость распространения трещины усталости
возможность ограничения распространения трещины
дальнометрия распространения (радиоволн)
дальность распространения
карта распространения пласта
коэффициент распространения по площади
коэффициент распространения прослоев
методика измерения скорости распространения поперечных волн
нижний концентрационный предел распространения пламени
постоянная распространения
скорость распространения волн
скорость распространения волны
скорость распространения пламени
скорость распространения ударной волны
тригонометрия распространения
функция распространения
характер распространения
в русских словах:
«Золотой треугольник»
(регион производства и распространения наркотиков) 金三角 jīnsānjiǎo
до
1) (указывает предел распространения действия) 到 dào, 至 zhì
в китайских словах:
进入环境途径
пути распространения в окружающей среде; пути попадания (проникновения) в окружающую среду
科学知识通信中心
Центр распространения научных знаний
公布标准公告栏
электронное табло по стандартам распространения данных
世界识字方案
Всемирная программа распространения грамотности
内部发行
для служебного пользования, для внутреннего распространения
扩散敏感信息
чувствительная с точки зрения обороны или распространения информация
植被极限
пределы (границы) распространения растительности
分布图
дистрибутивная карта; диаграмма распределения; карта распространения
属人主义
юр. принцип экстерриториальности действия законов; принцип распространения действия отечественных законов на подданных в любой стране их пребывания
分售处
место [розничной] продажи (распространения)
分布函数
мат. функция распределения, функция распространения (ФР)
声测
засечка по звуку выстрела; определение расстояния по скорости распространения звука
担簦
ходить с бамбуковым зонтом на плече (обр. в знач.: путешествовать с целью распространения идеи)
产地
甘蔗产地 место распространения сахарного тростника
新闻传播处
Служба распространения информации
床笫
2) постельные дела (обр. о чем-л. интимном, не достойном распространения или непристойном)
总通讯名单系统
Система списков распространения
慢打法器
пока воздержаться от распространения (огласки)
选发信息服务
служба выборочного распространения информции
栖息
栖息场所 место распространения (животных)
速度校正
корректировка скорости распространения сейсмических звуков под водой
传播
1) распространять (учение, взгляды), насаждать, передавать; распространяться; проповедовать
传播知识 распространять знания
2) распространение (напр. света, инфекции)
电波传播 физ. распространение электроволн
传播途径 пути (каналы) распространения инфекции
裂缝控制等级
категория предупреждения трещинообразования; класс предупреждение образования и распространения трещин
世界提高自闭症意识日
Всемирный день распространения информации о проблеме аутизма
产区
2) биол. район распространения (растения, животного), ареал
传播常数
коэффициент распространения; постоянная распространения
传播和通信股
Группа распространения материалов и связи
传播方式
метод распространения
配送链安全
безопасность сети распространения
传播时间
время пробега, время распространения
破片减速方程
уравнение сокращения скорости осколочного распространения
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
恶气不发
злые влияния (миазмы) не получают распространения
反动时代, 凡关于普及教育提倡民生计以及其他应做的种种事件都没有进行
в период реакции не были предприняты никакие меры, касающиеся распространения всеобщего образования, повышения народного благосостояния, равно, как и прочие дела, требовавшие проведения в жизнь
栖息场所
место распространения ([i]животных[/i])
盐岩地下储气库泥岩夹层分布与组构特性研究。
Изучение распространения и структурных характеристик пропластков аргиллитов в ПХГ в каменных солях.
联合国国际法教学、研究、传播和广泛了解协助方案咨询委员会
Консультативный комитет по Программе помощи Организации Объединенных Наций в области преподавания, изучения, распространения и более широкого признания международного права
小武器扩散、非法流通和贩运问题非洲部长级会议
Конференция африканских министров по вопросам распространения, незаконныхо оборота и торговли стрелковым оружием
关于安全可靠运输、储存和销毁武器及防止武器扩散的协定
Соглашение относительно безопасных и надежных перевозки, хранения и уничтожения оружия и предотвращения распространения оружия
建立西南亚东部沙漠蝗虫分布控制委员会协定
Соглашение о создании Комиссии по борьбе с пустынной саранчой в восточной части района ее распространения в Юго-Западной Азии
关于小武器和轻武器非法扩散、流通和贩运的非洲共同立场的巴马科宣言
Бамакская декларация, содержащая общую позицию африканских стран по вопросам незаконного распространения и оборота стрелкового оружия и легких вооружений и торговли ими
中美洲轻武器扩散问题论坛
Центральноамериканский форум по вопросу распространения стрелкового оружия
南亚小武器和轻武器扩散问题会议
Конференция по вопросу распространения стрелкового оружия в Южной Азии
监察和评价欧洲空气污染物远距离传播合作方案; 欧洲监察和评价方案
Совместная программа наблюдения и оценки распространения загрязнителей воздуха на большие растояния в Европе; Европейская программа мониторинга и оценки
犯罪统计资料参考、收集和交流科
Секция сбора, анализа и распространения статистических данных о преступности
利用卫星无线电广播促进情报自由流通、扩大教育和发展文化交流的指导原则宣言
Декларация о руководящих принципах использования вещания с помощью спутников для свободного распространения информации, расширения образования и культурных обменов
在青年中促进各国人民之间和平、互尊和了解的理想的宣言; 青年宣言
Декларация о распространения среди молодежи идеалов мира, взаимного уважения и взаимопонимания между народами; Декларация о молодежи
保护欧洲动植物群及其生境宣言
Декларация о защите флоры, фауны и ареала их распространения в Европе
越境动植物病虫害紧急防治系统;紧急防治系统
Система чрезвычайных мер предупреждения трансграничного распространения вредителей и болезней, опасных для животных и растений
应用空间技术取得和发布灾难数据专家组会议
Совещание группы экспертов по применению космической техники для получения и распространения данных о стихийных бедствиях
人类住区信息交流和传播专家组
Группа экспертов по вопросам обмена и распространения информации по людским поселениям
技术转移和整合研究基金会
Фонд исследований по вопросам распространения и комплексного использования технологий
关于国际合作取缔麻醉药品和精神药物的非法生产、供应、需求、贩运和分销的全球行动纲领
Всемирная программа действий по международному сотрудничеству в борьбе против незаконного производства, предложения, спроса, оборота и распространения наркотических средств и психотропных веществ
全球信息传播交流卫星项目
Глобальный проект распространения информации и обмена ею с помощью спутников
发展中国家土地改革基层举措和知识网
местные инициативы и сети распространения знаний в отношении земельных реформ в развивающихсястранах
大湖区和非洲之角小武器和轻武器扩散问题会议
Конференция района Великих озер и Африканского Рога по проблеме распространения стрелкового оружия и легких вооружений
收集、分析和传播人力资源开发统计数据和指标的指导方针
Руководящие принципы сбора, анализа и распространения статистических данных и показателей по развитию людских ресурсов
预防艾滋病毒/艾滋病方案股
Группа по Программе предупреждения распространения ВИЧ/СПИДа
农业研究、推广和训练所
Южнотихоокеанский институт исследований, распространения знаний и подготовки кадров для сельского хозяйства
防扩散安全倡议拦截原则
Заявления запретительных принципов Инициативы по безопасности в области распространения
防止弹道导弹扩散国际行为守则;海牙行为守则
Международный кодекс поведения по предотвращению распространения баллистических ракет Гаагский кодекс поведения
国际成人扫盲方法研究所
Международный институт по методам распространения грамотности среди взрослых
国际工程师和科学家反扩散网络
Международная сеть инженеров и ученых против распространения ядерного оружия
萨赫勒区域改良灶研究推广战略国际讨论会
международный семинар по стратегиям в области исследований и распространения усовершенствованный печей для сахенлианского района
发展和散发残疾人统计数据国际讲习班
Международный практикум по вопросам разработки статистики и распространения статистических данных, касающихся инвалидов
女工权利信息有效传播战略区域间讨论会
Межрегиональный семинар по эффективным стратегиям распространения информации о правах трудящихся-женщин
国际电联/无线电协委非洲无线电传播测量方案
Программа МСЭ/МККР по измерению распространения радиоволн для Африки
关于大湖区和非洲之角非法小武器和轻武器扩散问题的内罗毕宣言部长级审查会议
Конференция на уровне министров по обзору Найробийской декларации по проблеме распространения незаконного стрелкового оружия и легких вооружений в районе Великих озер и на Африканском роге
关于大湖区和非洲之角非法小武器和轻武器扩散问题的内罗毕宣言; 内罗毕宣言
Найробийская декларация по проблеме распространения незаконного стрелкового оружия и легких вооружений в районе Великих озер и на Африканском роге
在大湖区和非洲之角防止、控制和减少小武器和轻武器的内罗毕议定书
Найробийский протокол о предотвращении распространения, регулировании и сокращении стрелкового оружия и легких вооружений в районе Великих озер и на Африканском Роге
国家禁止扩散小武器委员会
национальная комиссия по пресечению распространения стрелкового оружия
关于国际合作取缔麻醉药品和精神药物的非法生产、供应、需求、贩运和分销的政治宣言
Политическая декларация по международному сотрудничеству в борьбе против незаконного производства, предложения, спроса, оборота и распространения наркотических средств и психотропных веществ
修改1923年9月12日在日内瓦缔结的禁止猥亵图书流通与贩卖公约的议定书
Протокол об изменении Конвенции о пресечении распространения порнографических изданий и торговли ими, заключенной в Женеве 12 сентября 1923 года
国际行动宣传、协助和推广处
Сектор распространения информации, предоставления помощи и оказания содействия международным действиям
拉丁美洲军备扩散和建立信任和安全措施讨论会
Семинар по вопросам распространения оружия и мерам укрепления доверия и безопасности в Латинской Америке
保护动植物群及其生境讨论会
Семинар по охране флоры, фауны и ареала их распространения
艾滋病毒和艾滋病流行的世界中的儿童权利讨论会
семинар по правам ребенка в условиях распространения во всём мире ВИЧ и СПИДа
扩散问题高级别政治和军事小组
Военно-политическая группа высокого сотава по вопросам распространения
大会第十七届特别会议;审议国际合作取缔麻醉药品和精神药物的非法生产、供应、需求、贩运和分销问题的大会第十七届特别会议
cемнадцатая специальная сессия Генеральной Ассамблеи; семнадцатая специальная сессия Генеральной Ассамблеи для рассмотрения вопроса о международном сотрудничестве в борьбе против незаконного производства, предложения, спроса, оборота и распространения нар
中部非洲小武器扩散和非法贩运问题次区域会议
Субрегиональная конференция по вопросам распространения и незаконного оборота стрелкового оружия и легких вооружений в Центральной Африке
可持续农业网络和推广方案
Программа распространения сельскохозайственных знаний и обмена опытом в целях устойчивого развития сельского хозяйства
信息存取和传播工作队
Целевая группа по вопросам доступа к информации и ее распространения
能源管理训练、信息和传播中心
Центр подготовки кадров, информации и распространения материалов по рациональному использованию энергии
反对种族隔离宣传信托基金
Целевой фонд для распространения информации против апартеида
联合国国际法的教学、研究、传播和广泛了解协助方案信托基金
Целевой фонд Программы помощи ООН в области преподавания, изучения, распространения и более широкого признания международного права
教科文组织世界扫盲特别账户
Специальный счет Юнеско для распространения грамотности во всем мире
联合国国际法的教学、研究、传播和广泛了解协助方案
Программа помощи Организации Объединенных Наций в области преподавания, изучения, распространения и более широкого признания международного права
联合国反对种族隔离宣传工作信托基金
Целевой фонд Организации Объединенных Наций для распространения информации против апартеида
测速仪;声速仪
прибор для определения скорости распространения звука в воде
速度间断面;地震间断面
прерывность скорости распространения сейсмических звуков под водой
速度图;声速图
диаграмма скоростей распространения сейсмических звуков под водой
速度模式;速深模式
модель скоростей распространения сейсмических звуков под водой
速度结构;速度分布
структура скоростей распространения сейсмических звуков под водой
地震测深;测井爆破;测速爆破
изучение скоростей распространения сейсмических звуков под водой
关于取得和传播无害环境技术信息的讲习班
Практикум по вопросам доступа к информации по экологически безопасным технологиям и ее распространения
世界自闭症宣导日; 世界自闭症日
Всемирный день распространения информации о проблеме аутизма
推广、教育和传播处
служба развития, просвещения и распространения информации КНР
确定灾害发生的概率、强度和区域分布
точное определение вероятности возникновения, интенсивности и области распространения стихийного бедствия
声音的传播需要介质,真空不能传声
для распространения звука требуется среда, вакуум не может передавать звук
决不允许资产阶级生活方式在我国泛滥
ни в коем случае не допускать распространения в нашей стране буржуазного образа жизни
油藏沿倾斜向下极限(边界)
граница распространения залежи вниз по падению
冲击波扩展特性(爆炸时的)
характеристика распространения ударной волны при взрыве
(无线电波)传播距离测定法
дальнометрия распространения радиоволн
信息传播企业的联系数据
контактные сведения организаторов распространения информации
中国被认为是芬太尼和类似药物的主要来源
Китай считается основным источником распространения фентанила и его аналогов
作为哲学范畴的延展实践
как практика распространения и расширения категории философии
斩断病毒传播链
разорвать цепь распространения вируса
打破病毒传播链
разорвать цепь распространения вируса
分类单位延限带
зона распространения таксона
这么说吧,杀死幼龙抑或是摧毁龙蛋的做法是治标不治本的。新近崛起的维库人以及他们的主人——斯克尔德·达拉克森才是这场森林火灾的罪魁祸首。
Ты зря тратишь свое время, убивая драконов и их детенышей. Истинная причина распространения магического пожара – недавно пробудившиеся врайкулы во главе с их повелителем, Скелдом Сыном Дракона.
长久以来,我在这里陪伴着狼巢之母,传播塞纳留斯关于自然的教导。她赢得了我的信任,作为回报,我则得到允许将森林的精灵介绍给她的学生们。有小精灵的陪伴是一种莫大的荣耀,也是有益的祝福。
Мы с повелительницей логова многое сделали для распространения учений Кенария и дикой природы. Ей удалось заслужить мое доверие, а мне было позволено рассказать ее ученикам о лесных духах. То, что в лесу есть огоньки, это и большая честь, и благословение.
你在给我收集样本的时候,我的实验让我明白了,要想很好地传播这种新型疾病,就需要更多的素材。毒害倒霉的受害者不过是儿戏。把瘟疫散布到整个世界才有一点挑战性。
Пока ты <собирал/собирала> для меня образцы, я провел исследования и обнаружил, что для должного распространения этой болезни потребуются и другие реагенты. Отравить какую-нибудь одну жалкую жертву – это ерунда, а вот отравить весь мир куда сложнее.
教派手令表明盖罗恩农场的天灾之锅有两个用处。第一,在瘟疫之地的动物身上散播疾病,这你已经知道了。
Приказы Культа утверждают, что чума из котла с пустоши Гаррона на самом деле использовалась с ДВОЯКОЙ целью. В первую очередь для распространения заразы среди животных Чумных земель, о чем вы уже знаете.
感染的威胁消除了,你的盟友应该可以加强在破碎海滩的攻势,压倒燃烧军团了。
Теперь, когда угроза распространения инфекции устранена, твои союзники смогут перейти в наступление на Пылающий Легион на Расколотом берегу и наконец-то получить преимущество над противником.
亡灵的腐臭浸透了它们用来浇灌恐怖作物的肥料桶。它们就是瘟疫传播的源头,必须全部摧毁掉。
Бочки удобрителя, которым они пользуются для посева, источают зловоние нежити. Это источник распространения чумы. Нужно его уничтожить.
很多人被瘟疫夺去了性命,而这种瘟疫又以死去的人为温床,继续扩散。
Мор унёс много жизней, а трупы служили очагами дальнейшего распространения заразы.
「第九次的预防接种结果相同。 当然,在实验样本能够扩散传染之前便已将其安乐死。」 ~维多肯研究纪录
«Результаты нашей девятой прививки оставались прежними. Подопытный, естественно, был усыплен, чтобы не допустить распространения заразы». — Исследовательские записки ведалкенов
我会留着这把剑。但你得找其他人去传播你的教义。
Я сохраню меч. Но что касается распространения веры, найди кого-нибудь еще.
变形炸弹扩散得更快更远
Увеличивает область и скорость распространения «Цепного превращения».
变形炸弹的引爆时间提前1秒,并且扩散范围扩大25%。
Распространение «Цепного превращения» происходит на 1 сек. раньше, а радиус распространения увеличивается на 25%.
很难说。这个分销网络看起来确实很大,不过还是很模糊……它并没有揭露太多∗贝斯莫蒂∗的信息。
Сложно сказать. Сеть распространения выглядит весьма обширной, однако достаточно неубедительной... она ничего не говорит о стоящих за всем этим „Бессмертных”.
虽然艾佛烈‧诺贝尔最重要的发明并未被广泛使用,蜂窝的基本成分,一份高度无差别性的爆裂物,会不分人类或怪物伤害范围之内所有目标。
Изобретение гнома Альфреда Набеля не получило широкого распространения, однако используется при создании картечных бомб. Это очень демократичное оружие, поскольку ранит всех без исключения, не отличая человека от монстра.
中国少数民族虽然人口少,分布的地区却很广。
Хотя численность национальных меньшинств в Китае мала, районы их распространения весьма обширны.
所以,虽然我们认同PSI的防扩散宗旨,但仍有所保留。
В этой связи мы одобряем цели предотвращения распространения оружия массового уничтожения и при этом оставляем свои мнения.
我想,美方应该清楚中国政府在防扩散问题上的坚定立场。
Я думаю, что США должны хорошо знать твердую позицию китайского правительства по вопросу предотвращения распространения ядерного оружия.
第一,很难预测首都以外的民众的情绪。
Первая заключается в трудности распространения популярных идей за пределами столицы.
如果六国政府想要避免局势升级并且限制核子扩散的动力,那么,它们就需要改变策略和目标。
Если правительства шести стран желают избежать спирали эскалации и сдержать динамику распространения ядерного оружия, они должны изменить свою стратегию и цели.
石油天然气地质学是研究地壳中油气藏及其形成条件和分布规律的地质科学。
Нефтегазовая геология это геологическая наука, изучающая условия формирования и закономерности распространения залежей нефти и газа в земной коре.
这些都是因为追求知识啊。
И все это было создано для распространения знаний.
地铁停驶、运输系统也停止运作,这是好事,对吧?
Раз метро не работает, значит, одним вектором распространения меньше. Это ведь хорошо, да?
很难想像这片海曾经充满疾病带原体和传染载体。
Подумать только раньше это было средоточие переносчиков заразы и векторов распространения.
用於向城市传播宗教。只能透过消费 信仰值来获得该单位。
Используется для распространения религии в городах. Миссионера можно приобрести только за счет веры.
运动可视设备。因果关系镜可以让您看到运动在环境中形成波痕时的运动效果。
Устройство визуализации движения. Зеркало причинно-следственных связей может визуализировать эффекты движения по мере их распространения в среде.
морфология:
распростране́ние (сущ неод ед ср им)
распростране́ния (сущ неод ед ср род)
распростране́нию (сущ неод ед ср дат)
распростране́ние (сущ неод ед ср вин)
распростране́нием (сущ неод ед ср тв)
распростране́нии (сущ неод ед ср пр)
распростране́ния (сущ неод мн им)
распростране́ний (сущ неод мн род)
распростране́ниям (сущ неод мн дат)
распростране́ния (сущ неод мн вин)
распростране́ниями (сущ неод мн тв)
распростране́ниях (сущ неод мн пр)