растратиться
-ачусь, -атишься〔完〕растрачиваться, -аюсь, -аешься〔未〕 ⑴〈口〉乱花自己的钱, 挥霍钱. ~ на покупки 乱花钱买东西. ⑵〈转〉на что 把精力花费在(琐事)上, 沉溺于(琐事). Не ~вайся на мелочи. 别在小事上耗费精力。
-ачусь, -атишься(完)
растрачиваться, -аюсь, -аешься(未)
1. <口>乱花自己的钱, 挥霍钱
растратиться на покупки 乱花钱买东西
2. <转>на что 把精力花费在(琐事)上, 沉溺于(琐事)
Не ~вайся на мелочи. 别在小事上耗费精力
1. 挥霍自己的钱; 滥花掉钱
2. (на кого-что 或 по кому-чему
-ачусь, -атишься[完]
1. 〈口语〉挥霍自己的钱, 滥花掉钱
Он растратился в дороге. 他一路上把钱都挥霍掉了。
Он растратился в дороге. 他一路上把钱都挥霍掉了。
на кого-что 或 (2). по кому-чему 把精力花费在(琐事)上, 沉溺于(琐事)
растратиться по мелочам 把精力花费在小事上
Не растрачивайся на мелочи. 别在小事上浪费精力。 ‖未
слова с:
в русских словах:
растрачиваться
〔未〕见 растратиться.
в китайских словах:
толкование:
сов.см. растрачиваться.
примеры:
把力量(或精力)消耗尽
растратить силы
把精力(力量)消耗尽
растратить силы
把钱乱花掉
растратить деньги
耗精神
растратить духовные силы, опустошить душу
钱用净了
растратить всё до копейки; все деньги вышли