расхохотаться
сов.
哈哈大笑起来 hāhā dàxiàoqilai
-очусь, -очешься[完]
1. 哈哈大笑起来
расхохотаться от весёлой шутки 听了愉快的笑话而哈哈大笑起来
Когда я сказал ему это, он расхохотался мне в лицо. 当我把这话对他说了的时候, 他对着我哈哈大笑起来。
2. (某些鸟)发出嗄嗄的叫声
Сова расхохоталась на верхушке высокого дерева. 猫头鹰在高高的树尖上 地叫。
-очусь, -очешься [完]哈哈大笑起来
расхотеться от удовольствия 满意得哈哈大笑
в китайских словах:
吓 | xià, hè | 笑吓吓 расхохотаться |
咥咥 | xíxí | звукоподражание раскатистому смеху; хохотать, расхохотаться |
哄 | hōng; hòng; hǒng | 2) подражание взрыву хохота; расхохотаться, прыснуть, разразиться громким смехом |
哈哈 | hāhā | 哈哈大笑 расхохотаться; хохотать; хохот |
哈哈大笑 | hāhā dàxiào | хохотать, расхохотаться |
哑然 | yǎrán | 2) рассмеяться, расхохотаться, хихикнуть 哑然失笑 расхохотаться |
噱 | jué, xué | 大噱 громко расхохотаться; громкий хохот |
失笑 | shīxiào | прыснуть, расхохотаться, не удержаться от смеха |
满意得哈哈大笑 | _ | расхохотаться от удовольствия |
笑咍咍 | xiàohaihāi | новокит. расхохотаться |
阵 | zhèn | 大笑一阵 взрыв хохота; расхохотаться |
толкование:
сов.1) Начать хохотать; громко рассмеяться.
2) Начать издавать звуки, напоминающие хохот (о крике некоторых птиц).
примеры:
大笑一阵
взрыв хохота; расхохотаться
大躆
громко расхохотаться; громкий хохот
笑吓吓
расхохотаться