резервист
后备兵 hòubèibīng
预备役军人
预备兵
后备军人
(阳)(某些国家的)后备兵
预备役军人, 预备兵, 后备军人, (阳)(某些国家的)后备兵
-а[阳]后备人员, 有前途的人, 干部苗子
-а[阳] <口语>储备干部, 后备干部
-а[阳]<口俚>储备干部, 后备干部
-а[阳](某些国家的)后备兵
预备队队员
в русских словах:
Роскомрезерв
(Комитет Российской Федерации по государственным резервам) 俄罗斯联邦国家储备委员会
ФОР
(Фонд обязательных резервов) 强制储备基金
КРФ
("Корпорация резервных фондов" /страховая компания/) “储备基金公司”(保险公司)
НРБ
(Национальный резервный банк) 国家储备银行
танк
м (резервуар для воды) 水槽 shuǐcáo; (для бензина и т. п.) 油箱 yóuxiāng
резервуар
резервуар для нефти - 油罐
газовый резервуар - 气体贮存器
резервный
резервный капитал [фонд] - 后备资本; 准备金
резервные части воен. - 后备部队
Росрезерв
联邦国家储备署 (Федеральное агентство по государственным резервам)
ФРСР
(Федеральная резервная система России) 俄罗斯联邦储备系统
ГБР
(государственный биосферный резерват) 国家生物圈保护区
РВС
(резервуар вертикальный сварной) 立式存储罐
выявление
выявление резервов - 查明后备力量
Госкомрезерв
国家储备委员会 (Государственный комитет по государственным резервам)
в китайских словах:
古鲁金援兵
Резервист Грукин
骨甲后备兵
Костяной резервист
普罗德摩尔预备兵
Резервист дома Праудмуров
暮色卫队援军
Резервист из Сумеречной стражи
格罗姆卡援兵
Громкарский резервист
钢铁援兵
Железный резервист
塞纳里奥要塞预备兵
Резервист крепости Кенария
被召唤的血警卫预备兵
Призваный кровостраж-резервист
北方舰队预备兵
Резервист Северного флота
敦霍尔德援兵
Дарнхольдский солдат-резервист
后备役士兵
солдат-резервист
预备兵
резервист, военнослужащий запаса
后被兵
1) резервист; ополченец
2) резервные войска, войска запаса; запас, резерв; ополчение
后备
1) иметь в резерве (запасе); резервный, запасный; резерв
2) сокр. резервист; ополченец
豫备兵
воен. чин запаса, запасный, резервист
толкование:
м.Военнослужащий, состоящий в запасе (3).
примеры:
预备役军人
[c][i]воен.[/c][/i] резервист
铁怒预备兵
Резервист из клана Ярости Горна
晨锋预备兵
Резервист из клана Клинка Рассвета
积怨后备战士
Резервист из клана Колец Ненависти
东帝汶的前印尼武装部队预备役军人
бывшие резервисты ТНИ из Восточного Тимора
之后,你要降落在船上,攻击那些预备兵。他们的船帆着火以后,肯定会忙作一团,从而无心防御你的攻击。
Высадись на один из кораблей и атакуй резервистов. Когда паруса их корабля вспыхнут, они не особо будут сопротивляться.
就先让联盟派过来的那些北方舰队预备兵尝尝这种药剂的厉害吧!
Нам не хватает подопытных особей, а эти резервисты Северного флота как раз подойдут для испытаний!
我们刚刚攻占了阳湾港口,然而不幸的是,有一支满载着晨锋预备兵的舰队正在路上,凯尔萨斯的军队很快就将得到增援。
Нам удалось полностью захватить Солнечный Край. К несчастью, в гавань направляется флот резервистов из клана Клинка Рассвета на помощь войскам Келя.
我们最近一直在努力尝试攻占港口,以试图控制整个阳湾港。然而不幸的是,有一支满载着晨锋预备兵的舰队正在路上,凯尔萨斯的军队很快就将得到增援。
Мы изо всех сил стараемся укрепить свой контроль над Солнечным Краем. Следующая наша цель – захват гавани. К несчастью, в гавань направляется флот резервистов из клана Клинка Рассвета на помощь войскам Келя.
морфология:
резерви́ст (сущ одуш ед муж им)
резерви́ста (сущ одуш ед муж род)
резерви́сту (сущ одуш ед муж дат)
резерви́ста (сущ одуш ед муж вин)
резерви́стом (сущ одуш ед муж тв)
резерви́сте (сущ одуш ед муж пр)
резерви́сты (сущ одуш мн им)
резерви́стов (сущ одуш мн род)
резерви́стам (сущ одуш мн дат)
резерви́стов (сущ одуш мн вин)
резерви́стами (сущ одуш мн тв)
резерви́стах (сущ одуш мн пр)