резкий переход
急剧圆转
急剧圆转
急剧过渡
急剧过渡
слова с:
в русских словах:
крутой
3) (внезапный) 突然的 tūránde, 陡然的 dǒuránde; (резкий) 急转[的] jízhuǎn[de]; перен. 急剧的 jíjùde
срезать
4) перен. разг. (резко обрывать кого-либо) 突然打断...的话 tūrán dǎduàn...de huà
перелом
3) (резкая перемена) 转变 zhuǎnbiàn, 转折 zhuǎnzhé; 骤变 zhòubiàn; (в болезни) 危象 wēixiàng
в китайских словах:
半导体器件突变结
резкий переход в полупроводниковом приборе
急剧转接突变结
резкий переход
半导体器件陡峭结
резкий переход в полупроводниковом приборе
陡峭结
резкий переход
急剧转接
резкий переход
急剧圆转
резкий переход
阶差
резкий переход, jump
突变结
резкие переходы, резкий переход
转切
[совершать, делать] резкий переход; испытывать резкую перемену; резкая перемена
примеры:
趯涌
резко перескочить к ([c][i]чему-л.[/i][/c])[i],[/i] переброситься к ([c][i]кому-л.[/i][/c])
过火行动
чересчур резкий акт, перегиб ([c][i]напр.[/c] в поведении[/i])
神秘人向你踏近一步,一剑劈下来,剑堪堪停在你的头颅上方。拿剑的手似乎在犹豫,令你脖子上的汗毛倒竖而起。
Существо встает перед вами и резко взмахивает мечом, останавливая клинок на волосок от основания вашего черепа. Меч зависает и проходится вверх по шее, поднимая волоски.
加速系统自动开关
безударный понижающий переключатель (передачи); [p]авт.[/p] выключатель автоматического включения ускоряющей передачи при резком нажатии на педаль акселератора; kick-down switch
冬泉熊怪通常来说不是攻击性的部族,他们行为的改变使我觉得,他们肯定是受到了本部族酋长的指示才这么做的。我们大约没办法消除他们造成的破坏,但是如果能干掉他们的领袖,也许他们的情况不会变得更糟。
Фурболги из племени Зимней Спячки никогда не отличались агрессивностью, и резкая перемена в их поведении заставляет предположить, что они действуют по приказу вождя. Скорее всего, исцелить их уже не получится, но, возможно, удастся остановить дальнейший пагубный процесс, если мы ликвидируем их вождя.
在龙脊雪山,有着一度繁荣、最终又因为气候剧变而悄然消亡的古文明。
Резкая перемена климата принесла гибель процветающей цивилизации, в древности населявшей Драконий хребет.
因为过去的气候剧变,这里的生态环境受到了毁灭性的冲击。
Резкая перемена климата нанесла местной среде разрушительный урон.
气压下降,风向也变了,这时候要有那猎魔人的小跟班术士就好了,可是两个人都不见了,胆小鬼。
Давление резко падает. Ветер переменился. Сейчас бы пригодился тот чародей, что за ведьмаком как тень бродит, да оба делись куда-то, как назло.
「『真是好险!』爱丽丝说道,仍因这突然的改变而惊魂甫定,但很高兴自己依旧安好。」 ~路易斯卡罗,《爱丽丝梦游仙境》
«— Уф, чуть было ни пропала! — воскликнула Алиса, немало испуганная резкой переменой, но очень обрадованная тем, что уцелела». — Льюис Кэрролл, Приключения Алисы в стране чудес
猛推油门(杆), 突然加大油门
резкое перемещение ручки управления двигателем вперёд
猛推油门{杆}
резкое перемещение ручки управления двигателем РУД вперёд
他最近情绪波动很大。
He’s recently experienced mood changes.
В последнее время у него резкие перепады настроения.
В последнее время у него резкие перепады настроения.
情感的大跳跃:从愤怒到悲痛,再到绝望……
Резкие перепады настроения: от гнева к горю, отчаянию...
如同两个有魅力又霸道的人相遇时所常发生的,商议很快就变成激烈口角,紧接着则是转为真正的战斗。
Как это часто случается при встрече двух ярких личностей с разными убеждениями, беседа перешла в резкий обмен мнениями, а позже - в настоящее сражение.