роспуск
м; (действие); см. распускать 1
роспуск парламента - 国会的解散
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
解散
分散
折散的东西
(阳)见распустить
1. 解散, 分散, 折散的东西
2. 解散
3. 解散, 分开
1. 解散, 遣散; 放走
роспуск парламента 国会的解散
роспуск армии 军队的遣散
роспуск на каникулы учащихся сaредней школы. 放中学生假
2. 拆
3. =росплывь
гнать брёвна ~ом 半日漂流放原木
◇ (2). в роспуск(надеть платок)〈 旧, 方〉(戴头巾)将两个角系在颈下, 另外两角散放在背后
溜放, 解散, 配发, 解开, [复]连杆拖车, 连杆爬犁, 长器材车
[阳] 解散, 放走; 散木流放(浮运)法; 大板车(运木材用)
解散; 拆散的编织物; 轴式挂车, 长货挂车, 杆式挂车
解散, 分散, 折散的东西, (阳)见
распустить
①解散, 分散; 拆散的东西②轴式挂车③[复]长器材车
解散, 分散, 折散的东西; 解散; 解散, 分开
杆式拖车, 轴式挂车; 松开, 解开, 分开, 脱开
解散, 放走; 流放(单个圆木); 大板车
①连杆拖车, 连杆爬犁②散放木, 单漂木
[阳]见 распустить
杆式挂车, 大板车; 散木流放
解散; 分散拆散的东西
解散; 敞口马车
脱散, 退除
1.解散,分散;2.拆散的东西; 解散
слова с:
автомобиль-роспуски
прицеп-роспуск
роспуск на посадку
роспуск парламента
роспуски
сварка заводских роспусков
в русских словах:
хохломской
〔形〕 ⑴绘有霍赫洛玛装饰画的. ⑵хохломская роспись 霍赫洛玛装饰画(一种俄罗斯民间艺术, 多为在木器上绘制的金底红色或黑色花叶图案).
орнаментальный
-лен, -льна〔形〕 ⑴装饰图案的. ~ая роспись 作为装饰图案的壁画. ⑵有装饰的; 〈文学〉华丽的. ~ая проза 词藻华丽的散文; ‖ орнаментально(用于②解).
в китайских словах:
队形解散降落
роспуск групп на посадку
解散杜马
роспуск думы
解散降落, 解散着陆
роспуск на посадку
解散
3) авиа. роспуск
驼峰分散车列
роспуск состава с горки
驼峰溜放车辆
роспуск вагонов с горки
解散国会
распустить парламент; роспуск парламента
驼峰分解车辆
роспуск вагонов с горки
车体自动溜放
АРС автоматический роспуск составов
解散议会
распустить парламент; роспуск парламента
解散车辆
роспуск вагонов
解散权
право на роспуск
强制解散
принудительный роспуск, принудительное расформирование; принудительно распускать (расформировывать)
公司的解散
роспуск компании, прекращение деятельности компании (не путать с ликвидацией!)
拆散纤维半成品
роспуск волокнистых полуфабрикатов
双线溜放
двухпутный роспуск
进场着陆时解散
роспуск при заходе на посадку
连续解体作业
поточный роспуск составов
列车分解
расформирование поездов; роспуск поезда
单线溜放
однопутный роспуск
派队解散
Роспуск группы
解社
распустить общество (ассоциацию); роспуск (организации)
толкование:
1. м.Действие по знач. глаг.: распускать, распустить (1а1).
2. м.
То же, что: росплывь.
примеры:
国会的解散
роспуск парламента
解散非法武装团体实现阿富汗稳定:与警察改革相协调
конференция «Роспуск незаконных вооруженных формирований в целях стабилизации Афганистана: координация с реформой полиции»
民兵解除武装和解散方案
разоружение и роспуск ополчений
因陪审团成员的倾向性而解散陪审团
роспуск коллегии присяжных заседателей ввиду тенденциозности ее состава
冬驻学院是一个独立的组织,所以并未受到第四纪初法师公会分崩离析的影响
Коллегия Винтерхолда - независимая организация, так что ее не коснулся роспуск Гильдии магов на заре Четвертой эры.
冬堡学院是一个独立的组织,所以并未受到第四纪初法师公会分崩离析的影响
Коллегия Винтерхолда - независимая организация, так что ее не коснулся роспуск Гильдии магов на заре Четвертой эры.
刚果民主共和国政府和卢旺达政府关于卢旺达部队撤出刚果民主共和国领土和解散刚果民主共和国境内前卢部队和联攻派部队的和平协定;比勒陀利亚协定
Мирное соглашение между правительствами Демократической Республики Конго и Руандийской Республики о выводе руандийских войск с территории Демократической Республики Конго и о роспуске бывших вооруженных сил Руанды и сил интерахамве в Демократической Респу
因情事变更,致财团之目的不能达到时,主管机关得斟酌捐助人之意思,变更其目的及其必要之组织,或解散之
При изменении обстоятельств, повлекшем за собой невозможность достижения поставленной цели создания консорциума, руководящий орган обязан в соответствии с волеизъявлением вкладчиков изменить цели, организацию, либо объявить о роспуске консорциума
国王桌上热腾腾、未签名的法令要解散骑士团,如果你请求国王重新考虑的话…嗯,你的朋友,齐格菲,会很感激的。
У короля на столе лежит свеженький, пока не подписанный, указ о роспуске Ордена. Если бы ты попросил короля изменить это поспешное решение... твой друг Зигфрид был бы благодарен.
对公司合并、分立、解散、清算或者变更公司形式作出决议
принятие решений о слиянии, разделении компании, изменении ее организационно-правовой формы, о ее роспуске и ликвидации
称解散议会
заявлять о роспуске парламента
遣散非法武装团伙方案
программа роспуска незаконных вооруженных групп
морфология:
ро́спуск (сущ неод ед муж им)
ро́спуска (сущ неод ед муж род)
ро́спуску (сущ неод ед муж дат)
ро́спуск (сущ неод ед муж вин)
ро́спуском (сущ неод ед муж тв)
ро́спуске (сущ неод ед муж пр)
ро́спуски (сущ неод мн им)
ро́спусков (сущ неод мн род)
ро́спускам (сущ неод мн дат)
ро́спуски (сущ неод мн вин)
ро́спусками (сущ неод мн тв)
ро́спусках (сущ неод мн пр)
ссылается на:
распустить
1) (отпускать) 让...走去 ràng...zǒuqù; (организацию) 解散 jiěsàn
распустить школьников на каникулы - 放学生去度假期
распустить парламент - 解散国会
распустить комиссию - 解散委员会
2) (развязывать, ослаблять) 解开 jiěkāi, 松开 sōngkāi
распустить ремень - 松开皮带
распустить косы - 解开发辫
3) (вязаные изделия) 拆开 chāikāi
распускать чулок - 拆袜子
4) (развёртывать, расправлять) 张开 zhāngkāi
распустить паруса - 张开船帆
распустить крылья - 张开翅膀
5) разг. (ослаблять требовательность) 纵容 zòngróng; (баловать) 惯坏 guànhuài
распустить ребёнка - 把孩子惯坏
6) разг. (распространять) 散布 sànbù, 散播 sànbō
распускать слухи - 散播谣言
7) разг. (растворять) [使...]溶化 [shǐ...] rónghuà, 溶解 róngjiě
распустить сахар в кипятке - 把糖溶化在开水里
•