свес
〔名词〕 凸出部
外伸
外伸量
倾斜
斜面
突出
悬伸
1. 1. 凸出部, 悬垂部分; 檐口
2. 悬崖海岸
3. 棚子, 敞棚
2. 外伸; 突出; 悬伸
3. 悬伸部; 凸出部
凸出部
外伸
外伸量
倾斜
斜面
突出
悬伸
1. (向下)凸出部, 突出部, 倒悬的部分; 〈建〉檐口; 〈地质〉悬崖海岸
свес кормы 船尾凸出部
свес горы 山崖, 悬崖
2. 〈方〉棚子, 敞棚
свес 突出部, 外伸, 伸出; 檐口
凸出部, 悬垂部分; 檐口; 悬崖海岸; 棚子, 敞棚; 外伸; 突出; 悬伸; 悬伸部; 凸出部
凸出部, 悬垂部分; 檐口|悬崖海岸|棚子, 敞棚外伸; 突出; 悬伸悬伸部; 凸出部
[阳][建]垂檐, 檐口; 外伸, 外伸量; 突出部; [地]悬崖海岸
倾斜突出, 外伸, 外伸量, 凸出部, [建]檐口, [地]悬崖海岸
凸出部, 外伸, 外伸量, 倾斜, 斜面, 突出, 悬伸
凸出部; 外伸; 斜面; [建]檐口; [地]悬崖海岸
外伸(量); 凸出部; 斜面; 悬崖海岸, 断崖海岸
①伸出, 凸起, 突出②悬垂, 悬空③[建]檐口
①屋檐, 檐 ; ②[地]悬崖海岸 ; ③伸出距
①外伸, 外伸量②凸出, 凸出部③倾斜, 斜面
外伸, 伸出; 突出部, 伸出部; [建]檐口
檐口, 外伸, 悬伸, 突出部分; 悬崖海岸
外伸; 突出部; 悬崖海岸[地]; 檐口
伸出, 凸出部; 悬崖海岸
凸出部;外伸;簷口,斜面
①伸出, 突出②拼接凸出
凸出部; 檐, 斜面
外伸, 外伸部分
凸出部, 外伸, 外伸量, 倾斜, 斜面
1.凸出部;2.外伸,外伸量;3.倾斜,斜面; ①外伸,突出②悬伸
в русских словах:
счет
свести счеты с кем-либо - 跟...算帐; 向...报复
свешивать
〔未〕见 свесить.
сводить
свести
свести ребенка с лестницы - 把孩子领下楼梯
свести лошадь с дороги - 把马从道[路]上牵开
свести разговор на прежнюю тему - 使谈话回到原先的话题上去
свести пятно - 消除污斑
свести концы проводов - 把两根电线头接上
свести друзей - 使朋友们聚到一起
свести знакомство с кем-либо - 与...结识
свести дружбу с кем-либо - 与...交朋友; 与...建立友谊关系
свести партизанские отряды в полк - 把游击队编成一个团
свести данные в таблицу - 把资料编成一个表
свести вычисления к одному уравнению - 把计算归结为一个方程式
свести итоги рассуждений к одному выводу - 把议论结果总结为一个决议
свести расходы к минимуму - 把开支压缩到最低限度
свести рисунок на кальку - 把图描在描图纸上
свести
тж. свестись, сов. см.
свесить
сидеть, свесив ноги - 垂着腿坐着
свесить веревку с крыши - 把绳子从房顶上垂下来
посчитаться
1) (свести счеты) 清算 qīngsuàn, 算帐 suànzhàng
здравие
〔中〕〈旧〉=здоровье, 现用于某些成语中. 〈〉 Во здравие=на здоровье. Здравия желаю (желаем) !您好(下级军人对上级的问候语)!Начать за здравие, а кончить (或 свести) за упокой(讲话或唱歌)开头很好, 结尾很糟糕; 开始很快乐, 结束很悲伤.
в китайских словах:
前悬前悬
передний свес
车顶檐部
свес кровли
货物突出部分
свес груза
天幕帘
тентовый завеса; тентовый свес
前悬出
передний свес
翻沿
защитный козырек, карниз, свес крыши, выступ крыши, крыло крыши
前伸出距
передний свес
外悬
свес
艉悬伸部
кормовой свес
艏悬伸部
носовой свес
侧面外伸量
бортовой свес
外伸量
свес
前悬距
передний свес (у транспортного средства)
车顶檐板
свес кровли
屋面桃檐
свес кровли
房檐屋檐
свес крыши
格板突出部分
свес полки
悬出
свес (напр. автомобиля)
前悬出 передний свес
铁皮屋面檐口
свес кровли по железу
后悬出
задний свес
檐口
карниз; свес кровли; полочка
толкование:
м.1) Выступающая, свешивающаяся часть предмета.
2) местн. Крыша на столбах; навес.
примеры:
悬突体, 突出物
свес; консоль
морфология:
све́с (сущ неод ед муж им)
све́са (сущ неод ед муж род)
све́су (сущ неод ед муж дат)
све́с (сущ неод ед муж вин)
све́сом (сущ неод ед муж тв)
све́се (сущ неод ед муж пр)
све́сы (сущ неод мн им)
све́сов (сущ неод мн род)
све́сам (сущ неод мн дат)
све́сы (сущ неод мн вин)
све́сами (сущ неод мн тв)
све́сах (сущ неод мн пр)