связывание
〔名词〕 捆扎
接合
联接
耦合
[中] 捆上, 拴住; 结在一起, 扎在一起; 结合, 联系; 约束(住), 束缚(住); 织成, 编成, 打成; 粘住, 粘牢; 粘合; [化](使)化合
捆扎, 接合, 联接, 耦合; 捆信; [电]耦合; 连接; 粘合, 结合
捆扎, 接合, 联接, 耦合捆信; 连接; 粘合, 结合; [电]耦合
①联系, 连接, 结合②捆扎, 束缚③耦合④联络, 通信
捆扎; 结合; 联系, 连结; [电]偶合; [化]化合
接线, 编系; 关第; 结合, 粘合
联系, 连接; 耦合; 化合; 捆扎
①捆, 扎②接合, 联接③耦合
结合, 联系; 捆扎; 粘合
①耦合②联系③连接, 接合
连结, 黏合, 联结
结合, 化合, 连结
①耦合, 连接②联系
结合, 连结; 捆扎
捆扎; 连结; 耦合
捆扎, 连接, 耦合
连接, 结合, 联编
牵制, 钉住[棋]
连接, 联系
1.捆扎;2.接合,联接;3.耦合
1. 捆扎, 接合, 联接, 耦合
2. 捆信; 连接; 粘合, 结合;
3. 耦合
捆扎
接合
联接
耦合
捆扎, 接合, 联接, 耦合; 捆信; [电]耦合; 连接; 粘合, 结合
捆扎, 接合, 联接, 耦合捆信; 连接; 粘合, 结合; [电]耦合
①联系, 连接, 结合②捆扎, 束缚③耦合④联络, 通信
捆扎; 结合; 联系, 连结; [电]偶合; [化]化合
связывать1解的动
связывание азота〈化〉固氮作用
связывание 捆扎, 束缚; 结合
接线, 编系; 关第; 结合, 粘合
联系, 连接; 耦合; 化合; 捆扎
①捆, 扎②接合, 联接③耦合
结合, 联系; 捆扎; 粘合
①耦合②联系③连接, 接合
连结, 黏合, 联结
结合, 化合, 连结
①耦合, 连接②联系
结合, 连结; 捆扎
捆扎; 连结; 耦合
捆扎, 连接, 耦合
连接, 结合, 联编
牵制, 钉住[棋]
связывать 的
связывание контуров 电路的耦合
связывание азота 固氮作用
连接, 联系
1.捆扎;2.接合,联接;3.耦合
слова с:
связывание контуров
программа связывания отходов
система аварийного связывания йода
установка для связывания отходов
связывать
связываться
связывающее вещество
связывающий
связывающий загрузчик
тепловыделяющий элемент со связывающей прослойкой
в русских словах:
напрямую
В его кабинете стоял аппарат "ВЧ", напрямую связывавший обком с Минском. (С. Смирнов) - 他的办公室里有一台高频通讯机,从州委员会直通明斯克.
в китайских словах:
缚灵
Связывание
固定, 固定术
фиксирование, фиксация, связывание
联结生命
Связывание жизни
绑缚
вязать, связывать (кого-л.); бондаж (эротическое связывание)
胶结作用
цементация, связывание; цементация
维尔德联结
Странное связывание
实体链接
связывание сущностей
尘末结合
связывание пыли
句子的连接
связывание предложения
血浆蛋白结合
связывание с белками плазмы
穿吊
вязка; связывание, tying up; tie up
蛋白结合
белковая связь; связывание белка
补体结合
связывание комплемента, фиксация комплемента
肱
肱禁 связывание рук преступника за спиной
石巨人之缚
Связывание каменного великана
数据绑定
связывание данных
捆住水雷
Связывание морской мины
多腔磁咽腔间的导体耦合系统
связывание магнетрона
缚空咒
Небесное Связывание
电路的耦合
связывание контуров
固碳
связывание углерода
五花大绑
1) связывание одной веревкой шеи и заведенных за спину рук, связать "козлом"
толкование:
ср.Процесс действия по знач. глаг.: связывать (1*1-6).
примеры:
肱禁
связывание рук преступника за спиной
胶结(作用)
цементация, связывание
固定, 固定术, 结合
фиксирование, фиксация, связывание
兰莎尔拉 - 致盲枭兽
Раншалла - связывание диких совухов
星彩~每当缚空咒或另一个结界在你的操控下进战场时,放逐目标非结界的永久物。在下一个结束步骤开始时,将所放逐的牌在其拥有者的操控下返回战场。
Созвездие — Каждый раз, когда Небесное Связывание или другие чары выходят на поле битвы под вашим контролем, изгоните целевой не являющийся чарами перманент. Верните ту карту на поле битвы под контролем ее владельца в начале следующего заключительного шага.
任务:对黑月缚杀次要目标每施加一条绳索,黑月缚杀的拉扯伤害永久提高15点。奖励:对5名次要目标施加绳索后,黑月缚杀的拉扯伤害提高75点。奖励:对10名次要目标施加绳索后,黑月缚杀的顺劈伤害提高30%。
Задача: каждое связывание «Темными узами» дополнительной цели увеличивает урон от притягивания на 15 ед. до конца матча.Награда: связав «Темными узами» дополнительные цели 5 раз,раза,раз, Майев получит бонус в 75 ед. к урону от притягивания.Награда: связав «Темными узами» дополнительные цели 10 раз,раза,раз, Майев получит бонус к урону по области от «Темных уз» в 30%.
морфология:
свя́зывание (сущ неод ед ср им)
свя́зывания (сущ неод ед ср род)
свя́зыванию (сущ неод ед ср дат)
свя́зывание (сущ неод ед ср вин)
свя́зыванием (сущ неод ед ср тв)
свя́зывании (сущ неод ед ср пр)
свя́зывания (сущ неод мн им)
свя́зываний (сущ неод мн род)
свя́зываниям (сущ неод мн дат)
свя́зывания (сущ неод мн вин)
свя́зываниями (сущ неод мн тв)
свя́зываниях (сущ неод мн пр)