связывать
связать
1) (концы чего-либо) 结在一起 jié zài yīqǐ, 扎在一起 zā zài yīqǐ
связать концы верёвок - 把两条绳子结在一起
2) (какие-либо предметы) 捆在一起 kǔn zài yīqǐ
связать свои вещи в узел - 把自己的东西捆成一个包儿
3) (соединять, устанавливать связь, общность) 把...联系起来 bǎ...liánxìqilai, 把...结合起来 bǎ...jiéhéqilai; 把...结合在一起 bǎ...jiéhé zài yīqǐ; (с помощью средств связи) 联络 liánluò; (устанавливать сообщение) 使...通车 shǐ...tōngchē
связать учёбу с производственной деятельностью - 把学习与生产活动结合起来
связать два понятия - 把两个概念结合起来
4) (спутывать) 绑上 bǎngshàng, 捆上 kǔnshàng; 绑起来 bǎngqilai; перен. (лишать свободы действий) 束缚 shùfù; 约束 yuēshù
связать преступника - 把犯人捆上
связать руки верёвкой - 用绳子把手绑上
связать чью-либо инициативу - 束缚...的主动性
связать кого-либо обещанием - 以诺言约束住...
•
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 把... 连结起来; 把... 连结成
2. 把... 捆在一起; 把... 包在一起
3. 粘住; 胶住; 粘合
4. 把... 捆上; 绑上; 捆起来
5. 把... 联系起来
6. 使... 之间建立联系
7. (что 或 что с чем) 使联成整体; 把... 同... 结合起来
8. 使化合; 使结合
把…连结起来; 把…捆在一起; 胶住; 粘合; 粘住; 把…捆上; 绑上; 捆起来; 把…联系起来; 使…之间建立联系; (что 或 что с чем) 使联成整体; 把…同…结合起来; 使化合; 使结合
[未](-аю, -аешь, -ают) связать [完] (-яжу, -яжешь, -яжут; связанный) кого-что 捆上, 拴住
кого-что 结在一起, 扎在一起 что 或 что с чем(把思想等)结合起来, 联系起来
кого-что 或 кого-что чем 约束住, 束缚住 что [化]使化合 что 织成, 编成, 打成 что 粘住, 粘牢; 粘合; связываниеся связывать 解
с кем-чем 联系, 联络; 同.... 打
捆扎, 接合, 联接, 捆在一起, 结在一起, 束缚住, (未)见
связать
связать 结上, 捆上, 绑上; 使联系起来, 使结合起来; 编结; 粘住
[未], связать [完]捆住; 连接, 接合; 粘住, 粘牢, 粘合
[未]; связать[完]连接, 结合; 把... 和... 联系起来
(связать) 连结; 结合; 粘合; 化合; 捆上, 缚住
(связать) 连结; 结合; 粘合; 化合; 捆上, 缚住
1. 使相关
2. 连接, 连通
(связать) 绑上, 捆上, 栓住, 系住
(связать)联络, 联系连接, 接合捆
1. 见 2. 有
捆在一起; 约束住; 使联系
[未]见 связать
[未]见связать
捆扎接合; 联接
连接, 联系
连结; 约束
朕结
1.捆扎;2.接合,联接
слова с:
связываться
программа связывания отходов
связывание
связывание контуров
связывающее вещество
связывающий
связывающий загрузчик
система аварийного связывания йода
тепловыделяющий элемент со связывающей прослойкой
установка для связывания отходов
в русских словах:
скручивать
2) (связывать) 捆住 kǔnzhù, 绑住 bǎngzhù
сливать
4) перен. (соединять) 使...融合起来 shǐ...rónghéqilai; 合在一起 hé zài yīqǐ; (неразрывно связывать) 使...打成一片 shǐ...dǎchéng yīpiān; (объединять) 使...联合起来 shǐ... liánhéqilai; 合并 hébìng
перевязывать
2) (связывать) 捆上 kǔnshàng
в китайских словах:
牵束
ограничивать, связывать [по рукам и ногам]
一起
把...跟...联系在一起 связывать воедино (что-л. с чем-л.)
牵合
связывать, соединять, сводить воедино (насильно)
绸
2) устар. связывать, стягивать в пучки, перевязывать
局束
ограничивать, сдерживать; связывать, стеснять; связанный, стесненный
衿
1) связывать, завязывать, затягивать
缚束
вязать, связывать
缠磨
2) перен. связывать по рукам и ногам
缠绊
спутывать, стреноживать, связывать
坠腿
2) перен. путаться под ногами, связывать [по рукам и ногам]
缠
2) вязать; привязывать, связывать, сплетать (что-л., чем-л.)
缠索 связывать веревкой
涯
ограничивать, связывать
经纬
7) связывать (перевязывать) вдоль и поперек
上绑
связывать руки (преступнику)
葺
3) соединять; связывать; собирать вместе
缠牵
связывать, спутывать; завязки, путы
联贯
1) связываться, соединяться; соединенный, соприкасающийся
2) связывать, сцеплять; соединение, связь
缠缚
1) связывать, спутывать; путы
孪
вм. 挛(крепко связывать, объединять)
缠手
1) связывать руки
挛
2) тесно соединять, прочно связывать
挛索 связывающая веревка (путы)
缠束
2) связывать по рукам и ногам, ставить в затруднительное положение
摎
1) связывать, скручивать, стягивать (веревкой); подвязывать, соединять; сплетать
缠绕
2) перен. мешать, сковывать, связывать по рукам и ногам; запутывать; схватывать
舫舟
связывать вместе две лодки; две соединенные вместе лодки; катамаран; паром
缠累
1) связывать; запутывать; опутывать
牵
3) тянуть назад, не пускать, сковывать, связывать
缠索
2) связывать веревкой
牵制
1) связывать, ограничивать; блокировать; сдерживать
2) воен. сковывать (силы противника); связывать (руки); нейтрализация, сковывание
桎
2)* ограничивать; связывать
纠
2) связывать вместе; соединять; концентрировать, собирать
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. несов. перех.1) а) Соединять, привязывая друг к другу, скрепляя концы чего-л.
б) Стягивая, обвязывать, перевязывать.
в) разг. Упаковывать.
г) Изготовлять что-л., скрепляя, соединяя концами.
2) а) Перевязывать, стягивать, лишая свободы движений.
б) перен. Лишать возможности свободно действовать.
3) а) перен. Способствовать установлению тесных дружеских отношений между кем- л., чем-л.
б) Сближать духовно, нравственно.
4) перен. разг. Устанавливать связь, взаимную зависимость между фактами, явлениями.
5) перен. Объединять в единое целое.
6) перен. Соединять путями сообщения.
7) перен. Устанавливать возможность общения на расстоянии (о телефоне, телеграфе и других средствах связи).
2. несов. неперех.
Обладать вяжущими свойствами.
синонимы:
см. принуждать, соединятьпримеры:
把...跟...联系在一起
связывать воедино ([i]что-л. с чем-л. [/i])
继望
связывать надежды ([i]с кем-л. , чем-л. [/i])
禽兽可羁而从也
птиц и зверей можно связывать и заставлять слушаться
结重栾
связывать двойными поперечными балками
缀足
[c][i]рит.[/i][/c] связывать ноги ([i]при положении в гроб[/i])
缀意
связывать (стеснять) мысли
性通放不拘小节
иметь разгульный нрав и не связывать себя мелочами
徽以纠纆
связывать верёвкой
岂必局束为人鞿?
неужели необходимо связывать человека, становясь для него уздой?
一脉相承
связывать кого узами духовного родства и братства
把…打成结
связать в узел; связывать в узел
束缚住…的主动精神
связать инициативу; связывать инициативу
那么好吧!都听范妮的。我有预感,她是不会愿意被束缚住的。
Ну ладно! Решение за Фанни. И что-то подсказывает мне, что она не захочет связывать себя семейными узами.
你试过用秃鹫的筋捆绑蛇人吗?那东西可坚持不了多久。
Тебе когда-нибудь приходилось связывать сетрака кишками стервятника? Гиблое дело.
卡拉威库斯·维尔是力量魔神。他喜欢以诱人的契约来诱惑凡人……而后者往往很快就会为自己的决定感到后悔。
Клавикус Вайл - даэдрический принц власти. Он обожает связывать смертных соблазнительными договорами... о которых они вскорости жалеют.
虽然瓦莉拉不向任何人效忠,但是她与瓦里安的友情决定了她不会让瓦里安独自一人走向战场。如果瓦里安要战的是部落,那她就是瓦里安另一把看不见的利刃。
Валира не любит связывать себя обязательствами, но она не могла не прийти на помощь своему другу Вариану. Он набирает союзников для схватки с Ордой, и ее клинки окажутся как нельзя кстати.
没有什么不可能的,不过——我想强调一点——这个发现跟这个案子不一定有关联。这个案子100%可以提起公诉——没有∗任何∗利它素。
Нельзя исключать никакие варианты, но я хочу подчеркнуть, это совершенно необязательно следует связывать с нашим делом. Оно абсолютно доказуемо безо всяких кайромонов.
“如果马丁内斯的每一个弹孔都跟凶杀案有关,那我们就会有海量需要追查的线索……”他掏出笔记本。“不过话又说回来,我们的受害者∗的确∗中枪了。而且那个洞是最近出现的。”
Если мы будем связывать с убийством каждое пулевое отверстие в Мартинезе, то у нас образуется чудовищное количество никуда не ведущих зацепок... — он достает блокнот. — С другой стороны, ∗нашего∗ парня застрелили. А эта вмятина свежая.
“如果马丁内斯的每一个弹孔都跟凶杀案有关,那我们就会有海量需要追查的线索……”他掏出笔记本。“不过话又说回来,我们确实不知道到底面对的是什么,所以……”
Если мы будем связывать с убийством каждое пулевое отверстие в Мартинезе, то у нас образуется чудовищное количество никуда не ведущих зацепок... — он достает блокнот. — С другой стороны, мы сами не знаем, с чем имеем дело, так что....
这种感觉很好,不是吗?像这样得到满意的结果——当你找到凶器的时候,就抓到凶手了。
Приятное чувство, правда? Связывать все воедино. Находишь орудие убийства — находишь убийцу.
你说得对,把这案子跟私刑联系在一起有点夸张了。
Ты прав, нет никаких оснований связывать этот случай с линчеванием.
我懂,你想知道如果没有魔法绑住我们俩,会发生什么事…
Понимаю. Ты хочешь знать, что будет, если нас перестанет связывать магия...
一段维系双方的真实羁绊,真爱。
Людей должна связывать истинная любовь.
妖灵?一定有什么东西把他们束缚在了这里。
Призраки? Что-то должно их связывать с этим местом.
比如说,我会命令手下杀了你,不会只把你绑起来。
Например, приказал бы моим людям тебя убить, а не связывать.
你是个蜥蜴人。也许还是个奴隶贩子。为什么我要慷慨地把我的命运和你这样的家伙连在一起,就像我之前被迫的那样?
Ты – ящер. Возможно, рабовладелец. С какой стати мне по доброй воле связывать свою судьбу с твоей? Со мной такое уже делали – насильно.
你是个贩卖奴隶的王子。为什么我要慷慨地把我的命运和你这样的家伙连在一起,就像我之前被迫的那样?
Ты принц и работорговец. С какой стати мне по доброй воле связывать свою судьбу с твоей? Со мной такое уже делали – насильно.
морфология:
свя́зывать (гл несов пер/не инф)
свя́зуют (гл несов перех наст мн 3-е)
свя́зывал (гл несов пер/не прош ед муж)
свя́зывала (гл несов пер/не прош ед жен)
свя́зывало (гл несов пер/не прош ед ср)
свя́зывали (гл несов пер/не прош мн)
свя́зывают (гл несов пер/не наст мн 3-е)
свя́зываю (гл несов пер/не наст ед 1-е)
свя́зываешь (гл несов пер/не наст ед 2-е)
свя́зывает (гл несов пер/не наст ед 3-е)
свя́зываем (гл несов пер/не наст мн 1-е)
свя́зываете (гл несов пер/не наст мн 2-е)
свя́зывай (гл несов пер/не пов ед)
свя́зывайте (гл несов пер/не пов мн)
свя́зываемый (прч несов перех страд наст ед муж им)
свя́зываемого (прч несов перех страд наст ед муж род)
свя́зываемому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
свя́зываемого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
свя́зываемый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
свя́зываемым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
свя́зываемом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
свя́зываемая (прч несов перех страд наст ед жен им)
свя́зываемой (прч несов перех страд наст ед жен род)
свя́зываемой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
свя́зываемую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
свя́зываемою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
свя́зываемой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
свя́зываемой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
свя́зываемое (прч несов перех страд наст ед ср им)
свя́зываемого (прч несов перех страд наст ед ср род)
свя́зываемому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
свя́зываемое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
свя́зываемым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
свя́зываемом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
свя́зываемые (прч несов перех страд наст мн им)
свя́зываемых (прч несов перех страд наст мн род)
свя́зываемым (прч несов перех страд наст мн дат)
свя́зываемые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
свя́зываемых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
свя́зываемыми (прч несов перех страд наст мн тв)
свя́зываемых (прч несов перех страд наст мн пр)
свя́зываем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
свя́зываема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
свя́зываемо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
свя́зываемы (прч крат несов перех страд наст мн)
свя́зывавший (прч несов пер/не прош ед муж им)
свя́зывавшего (прч несов пер/не прош ед муж род)
свя́зывавшему (прч несов пер/не прош ед муж дат)
свя́зывавшего (прч несов пер/не прош ед муж вин одуш)
свя́зывавший (прч несов пер/не прош ед муж вин неод)
свя́зывавшим (прч несов пер/не прош ед муж тв)
свя́зывавшем (прч несов пер/не прош ед муж пр)
свя́зывавшая (прч несов пер/не прош ед жен им)
свя́зывавшей (прч несов пер/не прош ед жен род)
свя́зывавшей (прч несов пер/не прош ед жен дат)
свя́зывавшую (прч несов пер/не прош ед жен вин)
свя́зывавшею (прч несов пер/не прош ед жен тв)
свя́зывавшей (прч несов пер/не прош ед жен тв)
свя́зывавшей (прч несов пер/не прош ед жен пр)
свя́зывавшее (прч несов пер/не прош ед ср им)
свя́зывавшего (прч несов пер/не прош ед ср род)
свя́зывавшему (прч несов пер/не прош ед ср дат)
свя́зывавшее (прч несов пер/не прош ед ср вин)
свя́зывавшим (прч несов пер/не прош ед ср тв)
свя́зывавшем (прч несов пер/не прош ед ср пр)
свя́зывавшие (прч несов пер/не прош мн им)
свя́зывавших (прч несов пер/не прош мн род)
свя́зывавшим (прч несов пер/не прош мн дат)
свя́зывавшие (прч несов пер/не прош мн вин неод)
свя́зывавших (прч несов пер/не прош мн вин одуш)
свя́зывавшими (прч несов пер/не прош мн тв)
свя́зывавших (прч несов пер/не прош мн пр)
свя́зывающий (прч несов пер/не наст ед муж им)
свя́зывающего (прч несов пер/не наст ед муж род)
свя́зывающему (прч несов пер/не наст ед муж дат)
свя́зывающего (прч несов пер/не наст ед муж вин одуш)
свя́зывающий (прч несов пер/не наст ед муж вин неод)
свя́зывающим (прч несов пер/не наст ед муж тв)
свя́зывающем (прч несов пер/не наст ед муж пр)
свя́зывающая (прч несов пер/не наст ед жен им)
свя́зывающей (прч несов пер/не наст ед жен род)
свя́зывающей (прч несов пер/не наст ед жен дат)
свя́зывающую (прч несов пер/не наст ед жен вин)
свя́зывающею (прч несов пер/не наст ед жен тв)
свя́зывающей (прч несов пер/не наст ед жен тв)
свя́зывающей (прч несов пер/не наст ед жен пр)
свя́зывающее (прч несов пер/не наст ед ср им)
свя́зывающего (прч несов пер/не наст ед ср род)
свя́зывающему (прч несов пер/не наст ед ср дат)
свя́зывающее (прч несов пер/не наст ед ср вин)
свя́зывающим (прч несов пер/не наст ед ср тв)
свя́зывающем (прч несов пер/не наст ед ср пр)
свя́зывающие (прч несов пер/не наст мн им)
свя́зывающих (прч несов пер/не наст мн род)
свя́зывающим (прч несов пер/не наст мн дат)
свя́зывающие (прч несов пер/не наст мн вин неод)
свя́зывающих (прч несов пер/не наст мн вин одуш)
свя́зывающими (прч несов пер/не наст мн тв)
свя́зывающих (прч несов пер/не наст мн пр)
свя́зывая (дееп несов пер/не наст)
ссылается на:
束缚... 的手脚
束缚... 的手脚
一句话都说不清楚
把自己的命运和…联系在一起, 与...共命运