сговорить
-рю, -ришь; -рённый (-ён, -ена) 〔完〕сговаривать, -аю, -аешь〔未〕кого ⑴〈旧, 口〉为…订婚, 许配. ~ дочь (за кого) 把女儿许配给… ⑵〈俗〉商定, 约定.
-рю, -ришь; -рённый(-ён, -ена)[完]
-рю, -ришь; -рённый(-ён, -ена)[完]
кого-что за кого-что〈 旧〉替…订婚, 许嫁
сговорить дочь за кого 把女儿许给…
2. (кого-что 及接不定式)〈俗〉说服, 取得同意, 说妥
сговорить кого ехать немедля 跟…说妥马上走
кого ехать немедля 跟…说妥马上走
с кем-чем〈 俗〉=
сговориться, 2 解
Мне не сговорить с тобой. 我和你谈不通。 ‖未
-рю, -ришь; -рённый (-ён, -ена) (完)
сговаривать, -аю, -аешь(未)кого
1. <旧, 口>为... 订婚, 许配
сговорить дочь (за кого) 把女儿许配给..
2. <俗>商定, 约定
1. кого-что за кого-что 把... 嫁给; 替... 订婚
2. (кого-что 或不定式)说服, 说妥
кого-что за кого-что 把…嫁给; 替…订婚; (кого-что 或不定式)说服, 说妥
слова с:
в русских словах:
сговаривать
〔未〕见 сговорить.
в китайских словах:
聘
5) сговорные дары, подарок при помолвке (из дома жениха в дом невесты)
聘钱
сговорные деньги (родителям невесты)
聘礼
1) сговорные дары (родителям невесты)
聘物
сговорные дары (родителям невесты)
聘财
сговорные дары (родителям невесты)
大聘
2) устар. сговорные дары при помолвке
толкование:
сов. перех. и неперех. разг.-сниж.см. сговаривать.
примеры:
把 嫁给
отдавать; выдать замуж кого за кого; выдавать замуж; выдать замуж; сговорить; отдать
把女儿许配给…
сговорить дочь за кого