сговориться
сов. см. сговариваться
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
-рюсь, -ришься[完]с кем-чем
1. 商量(好), 商妥, 约定, 约好, 达成协议
сговориться о цене 商妥价钱
сговориться о встрече 约定相会
Мы сговорились поехать на охоту. 我们约好去打猎。
2. 达到(互相)谅解, 说通
С ним трудно сговориться. 很难与他达到谅解。 ‖未
谈妥, 约定, 达到谅解, 达成协议, -рюсь, -ришься(完)
сговариваться, -аюсь, -аешься(未)
1. (с кем о чём 或接原形)商量好; 约定; 达成协议
сговориться (с кем) о встрече 与... 约定相会
с кем 达成(互相)谅解, 说通
сговориться друг с другом 达到互相谅解
1. с кем-чем 商量好; 商妥
2. 达到谅解; 说通
с кем-чем 商量好; 商妥; 达到谅解; 说通
слова с:
в русских словах:
сговариваться
сговориться
сговориться с кем-либо о встрече - 约定与 ...会见
сговориться друг с другом - 达到互相谅解
3) (вступать в сговор) 共谋, 勾结, 串通
с. . .
(со. . . , съ. . . ) 〔前缀〕I用来构成独立动词及完成体, 表示: 1)“聚集”、“联结”之意, 如: созвать 叫到一起. связать 捆在一起. 2)“向下”之意, 如: спрыгнуть 跳下. слезть 爬下. 3) "去掉”、“除掉”之意, 如: скосить 割掉. срезать 切掉. 4)(与 -ся 并用)“互相”之意, 如: сработаться 工作得合手. сговориться 谈妥. 5)“临摹”之意, 如: срисовать 临摹. счертить 描下来. 6)(构成完成体)“完结”之意, 如: сделать 做(好), 做(完). спеть 唱(完). 7)(与后缀 -ну-并用)“一次”之意, 如: сболтнуть 说走了嘴. сполоснуть 漂洗一下, 涮一下. II用来构成副词, 如: сперва 起初, 首先. сполна 全部. спьяну 因为喝醉; 喝醉时. сбоку 从一旁, 在侧面.
в китайских словах:
通谋
сговориться, войти в соглашение; соучастие; темный сговор
与 约定相会
сговориться о встрече
二人转
2) разг. спеться, сработаться, сговориться, понимать друг друга без слов, понимать друг друга с полуслова
演双簧
сговориться между собой, спеться
达到互相谅解
сговориться друг с другом
说不齐
2) не сговориться, не сойтись, не договориться
抱成一团
1) объединиться вместе, сговориться, сообща
讲妥
договориться, сговориться
勾合
сговориться, вступить в сговор; спеться, стакнуться; составить заговор
阿和
войти в соглашение, сговориться, стакнуться
商妥
сговориться, договориться
商妥价格 сговориться о цене
串通
войти в сговор (с неблаговидной целью), спеться, сойтись [с...], сговориться
串骗
сговориться (в целях обмана), стакнуться, спеться, войти в сговор (напр. для шантажа)
互市
2) стакнуться, сговориться; совместно замышлять недоброе
说好
договориться, сговориться, условиться
勾搭
3) вступать в сговор, быть в сговоре, спеться, сговориться, быть заодно
说得来
договориться, сговориться, спеться, найти общий язык; быть в ладу; ладить
勾结
1) вступить в сговор (в сделку); быть в сговоре (в заговоре); тайно сговориться, стакнуться, спеться; [действовать] заодно
谈得来
сговориться; ладить, иметь общие интересы; найти общий язык
勾通
сговориться, вступить в сговор (в сообщничество); стакнуться; [быть, действовать] заодно
说得着
3) найти общий язык, сговориться
协比
объединяться, входить в сообщество; спеваться, находить общий язык; водиться; сговориться (с кем-либо, чаще в дурных целях)
互相勾结
сговориться между собой
投分
сойтись характерами, сговориться, спеться; [быть] в дружеских отношениях
内外勾结
сговор с другими; сговориться с другими
通
4) вступать в сговор; вступать в преступную (часто: незаконную половую) связь
内通 вступать в тайные сношения, тайно сговориться
与约定相会
сговориться о встрече
一拍即合
легко прийти к согласию; моментально сойтись; сразу же найти общий язык; сговориться
толкование:
1. сов. разг.Прийти к взаимному пониманию в разговоре, беседе.
2. сов.
см. сговариваться.
синонимы:
см. соглашатьсяпримеры:
商妥价格
сговориться о цене
内通
вступать в тайные сношения, тайно сговориться
约定与 ...会见
сговориться с кем-либо о встрече
达到互相谅解
сговориться друг с другом
与…约定相会
сговориться с кем о встрече; сговориться о встрече
在那之后,我越来越关心安度因,关注他的每一个潜在的敌人。
Я стала приглядывать за Андуином и любыми врагами, которые могли сговориться у него за спиной.
研谋 // 研药
Сговориться // Состряпать
雷索背叛了你。他想和你的战友席朗谈条件。
Лето тебя предал. Он хотел сговориться с твоим товарищем Киараном.
嗯。所以我想我们可以处得很好。
Ну да. Попробую с ним сговориться.
鲍克兰的少女们很好追求,但她们现在没人沾染爱情的疾病!
С боклерскою девицей легко так сговориться. Не бойся заразиться от этой от девицы!
我们这辈子一直都在针锋相对,一开始的确很难产生共识。但我们意识到自己别无选择,最后发现合作来竟然也挺顺利。
Мы всю жизнь были соперниками, и поначалу сговориться было непросто - да чего ни коснись. Но куда деваться? Потихоньку оказалось, что вместе у нас все замечательно получается. Так и живем.
哈!谈判!只有克拉茨相信这种时候还能谈判。
Сговориться! Только Крах верил, что это возможно, когда дело зашло так далеко.
不大可能,大概只有艾卓波斯号的蠢蛋沃弗斯顿去过吧。那家伙是个骗子、小偷、混账,搞不好真跟那些海上混蛋打过交道。
Разве что шибанутый Волверстон - капитан "Атропос". Вор, враль и содомит. Такой и с дикарями мог сговориться.
只要陪我一起去跟他们会面就行了,做我的保镖。这样我比较有信心。其实不久前我试着和乞丐王的手下谈过,想跟他们买一点铁。
Просто сходи со мной на встречу. В качестве охраны. В свое время я пытался сговориться насчет поставок железа с человеком Короля Нищих.
我以为是克拉茨派你去和卢戈谈判的。
Я думал, Крах послал тебя хоть как-нибудь сговориться с Лугосом.
我们还在跟贸易协会讨价还价,以换取他们对皇帝的支持,商人们希望在东部和南部获得更多影响力。尚不知结果会如何。
Торговая корпорация не может сговориться с Императором относительно цены за поддержу: купцы хотят больше влияния на востоке и юге. Не знаю, что из этого выйдет.
我们都想达成共识,不是吗?
Мы же хотим сговориться?
морфология:
сговори́ться (гл сов непер воз инф)
сговори́лся (гл сов непер воз прош ед муж)
сговори́лась (гл сов непер воз прош ед жен)
сговори́лось (гл сов непер воз прош ед ср)
сговори́лись (гл сов непер воз прош мн)
сговоря́тся (гл сов непер воз буд мн 3-е)
сговорю́сь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
сговори́шься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
сговори́тся (гл сов непер воз буд ед 3-е)
сговори́мся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
сговори́тесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
сговори́сь (гл сов непер воз пов ед)
сговори́мтесь (гл сов непер воз пов мн)
сговори́тесь (гл сов непер воз пов мн)
сговоря́сь (дееп сов непер воз прош)
сговори́вшись (дееп сов непер воз прош)
сговори́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
сговори́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
сговори́вшемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
сговори́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
сговори́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
сговори́вшимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
сговори́вшемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
сговори́вшаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
сговори́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
сговори́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
сговори́вшуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
сговори́вшеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
сговори́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
сговори́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
сговори́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
сговори́вшегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
сговори́вшемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
сговори́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
сговори́вшимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
сговори́вшемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
сговори́вшиеся (прч сов непер воз прош мн им)
сговори́вшихся (прч сов непер воз прош мн род)
сговори́вшимся (прч сов непер воз прош мн дат)
сговори́вшиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
сговори́вшихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
сговори́вшимися (прч сов непер воз прош мн тв)
сговори́вшихся (прч сов непер воз прош мн пр)
ссылается на:
сговориться
1) 约好 yuēhǎo, 约定 yuēdìng; 商量 shāngliang
сговориться с кем-либо о встрече - 约定与 ...会见
2) (достигать взаимного понимания) 达到谅解 dádào liàngjiě, 说通 shuōtōng
сговориться друг с другом - 达到互相谅解
3) (вступать в сговор) 共谋, 勾结, 串通