складка
1) 褶 zhě, 皱褶 zhòuzhě
юбка в складку - 褶裙; 百褶裙
делать складки на брюках - 把裤子打上裤线
2) (морщина) 皱纹 zhòuwén
глубокие складки на лбу - 额上的深皱纹
3) геол. 褶皱 zhězhòu
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
, -и, 复二 -док[阴]
1. 褶(子), 皱襞; 折痕, 褶痕; 皱褶
распороть ~у 拆开褶子
(2). юбка со ~ами(或в ~у) 褶裙
отутюжить ~у 把皱褶熨平(烫开)
брюки с острой ~ой 裤线笔直的裤子
встречная складка 对褶
бантовая складка 坡褶
Складки письма были истёрты. 信的折叠处已经磨损了。
2. 皱纹
глубокие ~и на лбу 前额上的深皱纹
складка и на шкуре 皮革上(由于做工不好而出现的)皱纹
3. 〈地质〉褶皱
складка(земной)
коры 地壳褶皱
складка, -и[ 阴]〈口语〉气质, 性情
складка, -и, 复二 -
док[ 阴]
〈旧〉
складывать—сложить 的动; 货栈
〈旧〉=
складчина
〈民诗〉编造的东西, 杜撰出来的东西
皱纹, 褶皱, 褶曲, 皱褶, 褶痕, 堆放, 褶子, , 复二-док(阴)
1. 褶(子); 褶痕
распороть ~у 拆掉褶子
юбка в ~у 褶裙
2. 褶线
брюки с отутюженными ~ами 熨出裤线的裤子
3. 皱纹
~и на лбу 额上的皱纹
4. (地壳上的)褶皱
1. 1. 褶子; 折痕; 皱褶
2. 皱纹
3. 气质; 性情
4. 把...放在一起
2. 折皱, 皱纹
1. [赌]老千常用的一种特殊的摆牌顺序
2. 小暗兜
3. [罪犯]凶杀
идти (пойти) на складку [ 罪犯]决定杀人
4. 合伙, 公摊, 共同出资
купить в складку подарок 合伙出钱买礼物
折痕; 褶子; 皱褶; 皱纹; 气质; 性情; 把…放在一起; 折皱, 皱纹
1. 皱纹
2. [地]褶皱
веерообразная складка 扇形褶皱
горизонтальная складка 水平褶皱
косая складка 斜曲褶皱
мелкая складка 小褶皱
многогранная складка 多面褶皱
наклонная складка 倾斜褶皱
нормальная складка 正常褶皱
плавная складка 圆滑褶皱
простая складка ( 简)单褶皱
сложная складка 复合褶皱
стоячая складка 直立褶曲, 正褶皱
угловатая складка 尖棱褶皱
хвостатая складка 尾状褶皱
складка второго порядка 二级褶皱, 小褶皱
Комплексы складок различаются по форме, кинематическим условиям и происхождению. 褶皱群按形状, 动力条件和成因加以区分
褶皱, 褶曲, 皱纹, [复][建]折腰屋顶, 折腰顶盖
①褶, (皱)襞 ; ②皱纹 ; ③[地]褶被, 褶曲
①褶皱, 皱曲, 皱纹②[复]折腰屋顶, 折腰顶盖
[阴] 折痕; 皱纹; 褶面结构; [地]褶皱
[压]皱纹(缺陷) ; [地]褶皱
褶面结构; [地]褶皱; 皱纹
褶皱, 褶曲[地]; 褶痕
皱纹(缺陷); [质]折皱
皱襞[解]; 充分屈体
折叠; 折痕, 折裥
褶积, 卷积, 折
皱纹;褶皱,褶曲
皱纹褶皱; 褶曲
(皱)襞, 褶
褶皱; 折叠
合股, 折叠
可折的
褶裥
析痕
褶皱系
皱褶
1.皱纹;2.褶皱,褶曲; ①皱褶,褶痕②堆放
в русских словах:
конседиментационный
конседиментационная складка 同沉积褶皱
сундучная
(коробчатая складка) 箱状褶皱
перегиб
1) 折叠处 zhédiéchù; 弯曲处 wānqūchù; (складка) 折痕 zhéhén
в китайских словах:
真声带
анат. истинная голосовая складка
半月皱襞
анат. полулунная складка (лат. plica semilunaris)
掌褶纹
ладонная складка
阿尔卑斯式褶皱
альпийская складка
肉印
1) складка
胖胖的,脑后折着三道肉印 Толстый, с тремя складками на затылке
向心褶皱
центроклинальная складка, центроклиналь
背斜褶皱
антиклинальная складка
背斜
背斜褶皱 антиклинальная складка
同斜
同斜褶曲(皱) изоклиналь, изоклинальная складка
摺纹
складка, сгиб
阿尔卑斯式
阿尔卑斯式褶皱 альпинотипная складка
摺皱
1) сморщиться, пойти морщинами (складками)
2) геол. складка; складчатость
小摺皱 мелкая складчатость
褶儿
складка, сгиб; морщина
褶皱
1) геол. складка; складчатость
短轴背斜褶皱 брахиантиклинальная складка, брахиантиклиналь
2) складки, морщины
道格拉斯氏襞
дугласова складка
袧
сущ. * складка (сборка) на траурной одежде
倒转褶皱
опрокинутая складка
泪襞
анат. слезная складка
热定形褶裥
складка от утюжильной обработки, heat set pleat
衣褶
складка платья (одежды)
重睑
1) двойное веко, складка кожи на верхнем веке
襞
закладывать складки (одежды), плиссировать
锦衾不复襞 на парчовом платье складок больше не делают
1) складка
巾襞 складка на полотенце
2) физиол. складка
隆曲褶皱
изгиб, флексура, складка изгиба
襞褶
складка (на одежде)
叠
2) сгибаться, складываться; складной; раздвижной
叠衣服 (аккуратно) складывать одежду
叠锯 складная пила
叠石 складывать камни (в стенку)
5) сгибать, складывать
1) dié складка (напр. одежды)
叠成四叠 сложить вчетверо, сделать четыре складки
襞襀
делать складки; складка, морщина
鼻泪管襞
анат. слезная складка (лат. plica lacrimalis)
襞积
делать складки; складка, морщина
皮褶
кожная складка
裂纹儿
2) складка, морщинки (на лице)
通贯手
семианская линия, "обезьянья складка", simian line
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. ж.1) а) Загнутая и ровно сложенная вдвое полоска (на ткани, бумаге и т.п.).
б) Прямолинейный сгиб на ткани, бумаге.
2) а) Неровность, волнообразный изгиб.
б) перен. разг. Отвислость на теле, морщина на лице.
3) Волнообразный изгиб пластов земной коры.
2. ж. устар.
То же, что: склад (2*).
3. ж. устар.
То же, что: складчина.
4. ж. устар.
То, что сложено, сочинено; выдумка.
синонимы:
см. конструкция, кривизна, строение, строй, устройствопримеры:
同斜褶曲(皱)
изоклиналь, изоклинальная складка
巾襞
складка на полотенце
指缝
складка на пальцах (суставах пальцев)
正立褶曲
[c][i]уст.[/c],[c] геол.[/i][/c] прямая складка
变粗了的皱纹(皮肤的)
утолщённая складка
鞍(部)
седловина, антиклинальная складка
[直义] 童话是编的, 民歌是真事.
[例句] - Лиза, ведь это моя песенка, мне поют её. Лизавета Зиновьевна только улыбнулась, оправила на сестре взбившийся кисейный рукав, но в ответ ничего не промолвила. - Говорят: «Сказка - складка, а песня быль», - усмехнулся... Марко
[例句] - Лиза, ведь это моя песенка, мне поют её. Лизавета Зиновьевна только улыбнулась, оправила на сестре взбившийся кисейный рукав, но в ответ ничего не промолвила. - Говорят: «Сказка - складка, а песня быль», - усмехнулся... Марко
сказка складка а песня быль
“太恶心了……”他低头看着脚上的鞋,脸庞因为阳光和风变得干燥——某个地方因为疼痛抽搐着。
«Это отвратительно...» Он смотрит себе на ноги. Где-то в складках высушенного солнцем и ветром лица притаилась боль.
从你额头的皱纹还有脸颊上的线条来看——太多了。可以回溯到几年,甚至是十几年前……
Судя по складкам на твоем лбу и щеках было очень много чего еще. Годы, даже десятилетия...
他看着你,脸庞因为阳光和风变得干燥——某个地方因为疼痛抽搐着。
Он смотрит на тебя. Где-то в складках его высушенного солнцем и ветром лица притаилась боль.
他那低低的前额上出现了许多宽皱纹
Низкий лоб его морщился толстыми складками
净源导师维克多狐疑地打量着你,然后在一本小册子上潦草地写了一通。他一边把小册子放回长袍的口袋里,一边怒瞪着你。
Магистр Виктар с подозрением косится на вас, потом что-то неразборчиво карябает в крохотном блокноте. Он продолжает мрачно мерить вас взглядом, пряча записи в складках своего одеяния.
在比斯特的双角帽折叠处发现的便条。
Записка, найденная в складках двууголки Зверя.
有皱褶的
морщинистый; мятый, со складками
服彩牒
носить одежду из узорчатой ткани в складках
构造圈团是由于岩石的形变而形成的,例如皱褶或断层。
Структурные ловушки образованы деформацией горных пород, например, складками или разрывными нарушениями.
皱了的衣服熨一下就平了
покрывшуюся складками (смятую) одежду отутюжить, и она выравняется
这张动物毛皮的褶皱中夹着一张稿纸,上面似乎写着风暴之鳞的采集指导,但是稿纸残破不堪,难以识别。
В складках шкуры этого животного вы обнаруживаете клочок бумаги. Похоже, это рукописное руководство по извлечению штормовой чешуи, но здесь только малая его часть.
морфология:
склáдка (сущ неод ед жен им)
склáдки (сущ неод ед жен род)
склáдке (сущ неод ед жен дат)
склáдку (сущ неод ед жен вин)
склáдкою (сущ неод ед жен тв)
склáдкой (сущ неод ед жен тв)
склáдке (сущ неод ед жен пр)
склáдки (сущ неод мн им)
склáдок (сущ неод мн род)
склáдкам (сущ неод мн дат)
склáдки (сущ неод мн вин)
склáдками (сущ неод мн тв)
склáдках (сущ неод мн пр)