смокинг
晚礼服 wǎnlǐfú
-а[阳] (英语 smoking)(旧时吸烟时穿的)吸烟衫(一种腰部系带的男子家庭宽松便服); 男士晚礼服
黑色礼服, (阳)晚礼服, 吸烟服(上衣). (见附图6-6
-а[阳]吸烟衫; 男士晚礼服(英语 smoking)
-а[阳]吸烟服; 冕礼服, 晚会服
吸烟服, 晚礼服, 晚会服
-а[阳][监]<讽>囚服
吸烟服, 晚会服, 晚礼服
小礼服, 无尾礼服
抽烟, 吸烟
黑色礼服
(阳)晚礼服, 吸烟服(上衣). (见附图6-6)
黑色礼服, (阳)晚礼服, 吸烟服(上衣). (见附图6-6
-а[阳]吸烟衫; 男士晚礼服(英语 smoking)
-а[阳]吸烟服; 冕礼服, 晚会服
吸烟服, 晚礼服, 晚会服
-а[阳][监]<讽>囚服
吸烟服, 晚会服, 晚礼服
小礼服, 无尾礼服
抽烟, 吸烟
в русских словах:
смоковный
〔形〕смоква 的形容词.
в китайских словах:
春季礼服
Весенний смокинг
奥斯沃的燕尾服
Смокинг Освальда
礼服短裤
Брюки под смокинг
礼服夹克
Куртка-смокинг
黑色礼服短裤
Черные брюки под смокинг
黑色燕尾服
Черный смокинг
无尾礼服
смокинг
常礼服
малая парадная одежда; визитка, смокинг
晚礼服
вечерний официальный костюм; смокинг
晚会服
смокинг
吸烟服
смокинг
夜会服
вечернее платье, вечерний туалет (костюм), смокинг
夜
夜礼服 вечерний костюм; смокинг
魔术师燕尾服
Смокинг иллюзиониста
踢死兔
смокинг
特工燕尾服
Смокинг спецагента
礼服
晚礼服 смокинг
толкование:
м.Вечерний черный пиджак с открытой грудью и длинными, обшитыми шелком лацканами.
примеры:
巴内斯
Барнс (Смокинг)
果真如此,我会帮先生准备礼袍、燕尾服,可能再加一件晚礼服。这些衣物就任君挑选吧。
В таком случае я предложил бы вашей милости сюртук, фрак или, возможно, смокинг. Сейчас же вниманию вашей милости осмелюсь представить вот эти одежды.
晚礼服,整天穿。
Смокинги. Как можно чаще.
然后你还只穿燕尾服。
И ты носишь только смокинги.
除此之外,我也很会唱歌、很会调马丁尼,穿上燕尾服还很帅呢。
А еще у меня абсолютный слух, я смешиваю офигенные коктейли и шикарно смотрюсь в смокинге.
морфология:
смо́кинг (сущ неод ед муж им)
смо́кинга (сущ неод ед муж род)
смо́кингу (сущ неод ед муж дат)
смо́кинг (сущ неод ед муж вин)
смо́кингом (сущ неод ед муж тв)
смо́кинге (сущ неод ед муж пр)
смо́кинги (сущ неод мн им)
смо́кингов (сущ неод мн род)
смо́кингам (сущ неод мн дат)
смо́кинги (сущ неод мн вин)
смо́кингами (сущ неод мн тв)
смо́кингах (сущ неод мн пр)