солнечные очки
слова с:
в китайских словах:
黑眼镜
темные очки, солнечные очки, солнцезащитные очки
遮阳镜
1) солнцезащитные очки, солнечные очки
太阳镜
1) солнцезащитные очки, солнечные очки
примеры:
“磁带,你是说音乐磁带吗?不,音乐已经∗过时∗了!不要听音乐。如果你想让自己更有∗范儿∗一些的话,我这里有卖非常酷炫的墨镜。”他指向左边的一个劣质箱子。
«Кассеты — в смысле кассеты с музыкой? Нет, музыки нету. Я-то музыку не слушаю. Но у меня есть крутые солнечные очки для твоего ∗моджо∗», — он показывает на полуразвалившуюся коробку слева.
他朝着背后的空货車厢点点头。“不会有人把一副∗优质塑料∗墨镜扔进灌木丛的,先生。“他的笑容越发灿烂了。
Торговец кивает на пустую кабину грузовика за спиной. «А вот хорошие солнечные очки из ∗качественного пластика∗ никто в кусты не выкинет, уважаемый», — широко улыбается он.
“好吧!”他又开始表演了。“很酷。就让我们用∗采购∗来结束这一切吧。来一副时髦的墨镜怎么样,警探?这是你应得的!而且这也是∗我∗应得的,你不觉得吗?”
Отлично! — он мгновенно возвращается к прежнему образу. — Круто. Давайте отметим это ∗покупкой∗. Модные солнечные очки, детектив. Вы это заслужили! И ∗я∗ тоже заслужил. Что скажете?
他还是没有回答,似乎是想透过他的墨镜更好地欣赏你的衣服。
И вновь он не отвечает, взамен пытаясь получше разглядеть твой прикид сквозь солнечные очки.
一个小盒子里装着一堆廉价墨镜,种类各异,颜色众多。
В небольшой коробке свалены солнечные очки разных форм и цветов.
“你喜欢墨镜吗,警官?我这里有最新款的!”小贩取出一副墨镜,递到了你的鼻子下面。
«Вам нравятся солнечные очки, начальник? У меня тут самые последние модели!» — торговец выуживает из коробки очки и сует их тебе под нос.
墨镜?喔!你是说小盖眼镜!对不起,我有时会忘记我戴着它呢。
Солнечные очки? А, ты про очки Мистера Крышки? Прости, я иногда просто забываю, что они на мне.
如果你在找更荒唐的墨镜,别费力气了。我相信世上没有比你戴着的更扯。
Если ты хочешь найти еще более нелепые солнечные очки, лучше брось эту затею. Вряд ли такие существуют.
但这些不是普通的墨镜。战前不久开始了一个竞赛,这眼镜就是从那里来的。
Но это не просто солнечные очки. Они нужны были для одного реально крутого конкурса, который объявили незадолго до войны.
应该要戴墨镜来的。
Надо было захватить солнечные очки.
ссылается на:
太阳眼镜 tàiyáng yǎnjìng, 太阳镜 tàiyángjìng, 墨镜 mòjìng