ссадина
擦伤 cāshāng
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 破伤; 擦伤; 破皮受伤处
2. 轻微擦伤; 凹痕
(皮肤上的)破伤, 擦伤, 抓伤, 蹭伤; 破皮受伤处, 擦破的痕迹
кровавые ~ы 出血的擦伤
轻微擦伤, 凹痕, (阴)(皮肤上的)擦伤, 抓伤
кровавые ~ы 出血的擦伤处
擦伤; 破皮受伤处; 破伤; 轻微擦伤; 凹痕
擦伤, (轻微擦伤的)凹痕(缺陷), 磨蚀
破伤; 擦伤; 破皮受伤处轻微擦伤; 凹痕
[压]轻射擦伤凹痕(缺陷)
或 наминка 擦伤
轻微擦伤凹痕
擦伤, 磨伤
轻微擦伤,凹痕
слова с:
в русских словах:
ссаживать
ссадить
ссадить с коня - 从马上扶下来
ссадить безбилетного пассажира с поезда - 让无票旅客下车
ссадить
он ссадил себе ногу до крови - 他把腿擦伤出血了
в китайских словах:
轻微擦伤凹痕
ссадина наминка
出血的擦伤处
кровавый ссадина; кровавые ссадины
表皮剥脱
1) ссадина; царапина
磨去
2) мед. ссадина, царапина
擦伤
2) ссадина, царапина
擦伤皮肤
царапина; ссадина
疻
ссадина, кровоподтек, синяк (от побоев); побои; в ссадинах, в синяках
痆
1) niè рана; порез; ссадина
疮
2) колотая (резаная) рана; ранение, ссадина, порез
血筋儿
1) ссадина; натруженная ранка
2) выступившая из ранки (ссадины) кровь
血筋
1) ссадина; натруженная ранка
2) выступившая из ранки (ссадины) кровь
толкование:
ж.Неглубокая ранка; место, где содрана кожа.
синонимы:
см. ранапримеры:
当我告诉蜡黄人这件事的时候?我觉得一切就都值得了,每一道淤痕和伤口都有了意义。
А когда я расскажу об этом Белоликому? Оно все того стоило, каждый синяк, каждая ссадина.
哈!没有比几道刀伤几片淤青更能说明问题的了,嗯?
Ха! Ничто так не вправляет мозги, как пара добрых ссадин и синяков, верно?
就像一张熟练抛洒出的渔网,睡眠将你拉出这个世界,抛在黑暗的海岸上。粗糙的网眼擦痛了你的皮肤,然后紧紧将你困住,深深侵入你的脑海。
Сон вытягивает тебя из мира на свой темный берег как ловко брошенный невод. Оплетая тебя и зарываясь в мозг, его грубые ячейки оставляют ссадины.
我刚才治疗完一个病人,他坐完疯莫利根云霄矿车之后,身上有多处挫伤和瘀青。
Я только что осмотрел пациента, получившего многочисленные ссадины и порезы при поездке на вагонетке в "Шахте Безумного Маллигана".
芭芭拉只是摇摇头,「把擦伤的地方也处理一下吧」,然后递上几片胶布绷带。
Барбара лишь качала головой, и со словами «эти ссадины мы тоже вылечим» передавала ему пластырь.
这就能解释你手上的老茧了。你沿着大楼的侧面向上爬,逗乐了当地的孩子。
Это объясняет ссадины на руках. Ты взобрался по стене здания, развлекая местную детвору.
都是些擦伤跟瘀伤,但最好还是处理一下。
Всего лишь царапины и ссадины, но их стоит подлечить.
морфология:
ссáдина (сущ неод ед жен им)
ссáдины (сущ неод ед жен род)
ссáдине (сущ неод ед жен дат)
ссáдину (сущ неод ед жен вин)
ссáдиной (сущ неод ед жен тв)
ссáдиною (сущ неод ед жен тв)
ссáдине (сущ неод ед жен пр)
ссáдины (сущ неод мн им)
ссáдин (сущ неод мн род)
ссáдинам (сущ неод мн дат)
ссáдины (сущ неод мн вин)
ссáдинами (сущ неод мн тв)
ссáдинах (сущ неод мн пр)