ставший
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
в русских словах:
окаменелый
2) (ставший твердым) 变硬了的 biànyìnglade
загрубелый
2) (ставший грубым) 粗野的 cūyěde; (ставший черствым) 冷酷无情的 lěngkù wúqíng-de
в китайских словах:
陆沉
2) внутренне отгораживаться от окружающих людей; ассимилироваться с окружением, но внутренне ставить себя особняком
修行人
рел. человек, ставший на путь самосовершенствования
风靡全球
ставший известным на весь мир
维摩诘
1) Вималакирти (ставший бодхисаттвой, современник Шакьямуни)
примеры:
1.因地雷致残 2.被地雷破坏
1. человек, ставший инвалидом в результате взрыва мины/подрыва на мине; 2. экономика страны, парализованная в результате минирования хозяйственных объектов
荒野变形者奥兹恩身边应该有一些丰饶之果,它们已经被堕落的力量腐蚀,变成了魔藤。在你干掉他之后,采集一块魔藤的精华,把它装在净化之匣里,然后带回来交给我。
Плод Изобилия, ныне оскверненный и ставший Сквернитом, должен находиться неподалеку от Алззина. Когда он упадет, собери столько субстанции Сквернита, сколько сможешь. Закрой его в реликварий и принеси мне.
当初阿鲁高在整个森林中施展了他那可恶的魔法时,我们当中一位最有前途的成员——药剂师伯纳德,也被他诅咒了。现在伯纳德已经变成了一个忠于阿鲁高的傀儡。即使这样伯纳德的研究成果可能对我们非常有用,因为他在多年以前曾经研究过一种遏制天灾军团的药剂。
Когда Аругал навел на лес свою никчемную магию, он наложил проклятие на одного из наших самых многообещающих сотрудников, аптекаря Берарда. Ставший безвольным слугой Аругала, теперь Берард для нас бесполезен. Но его находки могут быть ценными. Он изучал древнюю чуму, давным-давно погубившую всякую жизнь в озере Лордамер.
那时,血魔还未堕落成死亡骑士,这个冷血的畜生竟然杀光了那些毫无反抗能力的战俘。如今,卡拉波祭司们的怨灵依然在黑暗神殿前游荡着,他们心中复仇的怒火愈燃愈烈。
Терон Кровожад, тогда еще не ставший рыцарем смерти, хладнокровно убил их до единого. Теперь они бродят перед Черным храмом и лелеют мысли об отмщении.
历史时刻具化成物,它拥有能实现壮绝憧憬的力量。
Момент во времени, ставший осязаемым. Его могущество помогает воплотить в жизнь самые грандиозные замыслы.
选择一个敌方英雄,成为其复制。技能持续期间该目标无法更换英雄
Становится копией вражеского героя. Игрок, ставший целью «Дубликации», не сможет сменить героя, пока она действует.
新任的六翼天使泰瑞尔透过疲倦的双眼看着庇护之地。随着高阶天堂的失败,这个世界成为了对抗英普瑞斯的最后希望。
Тираэль, лишь недавно ставший серафимом, устало окинул взглядом Санктуарий... После падения Небес этот мир остался последней преградой на пути яростного Империя.
也许这里是凶手的藏身地点,还有这个狭窄的窗户——杀死雇佣兵的那枪就是从这里射出去的?
Возможно ли, что это — убежище убийцы, а из этого маленького окошка был произведен выстрел, ставший роковым для наемника?
嫌疑人自杀事件的责任警官从rcm辞职
офицер, ставший причиной самоубийства подозреваемого, разоблачает ргм
狼群之王原来只是一头普通的狼人。虽然希里将它铲除,但却在交战中负伤。一位遭到狼人威胁的村民为了感激她的救命之恩,提议带她们前往乌鸦窝,请男爵给她们提供饮食,并为她们疗伤。
Король Волков оказался волколаком. Завязался бой, во время которого монстр ранил Цири, прежде чем сгинул сам. Один деревенский житель, ставший свидетелем этого происшествия, в благодарность за спасенную жизнь отвел Цири и Гретку во Вроницы, резиденцию барона, где обеих перевязали и накормили.
морфология:
стáть (гл сов непер инф)
стáл (гл сов непер прош ед муж)
стáла (гл сов непер прош ед жен)
стáло (гл сов непер прош ед ср)
стáли (гл сов непер прош мн)
стáнут (гл сов непер буд мн 3-е)
стáну (гл сов непер буд ед 1-е)
стáнешь (гл сов непер буд ед 2-е)
стáнет (гл сов непер буд ед 3-е)
стáнем (гл сов непер буд мн 1-е)
стáнете (гл сов непер буд мн 2-е)
стáнь (гл сов непер пов ед)
стáнемте (гл сов непер пов мн)
стáньте (гл сов непер пов мн)
стáвший (прч сов непер прош ед муж им)
стáвшего (прч сов непер прош ед муж род)
стáвшему (прч сов непер прош ед муж дат)
стáвшего (прч сов непер прош ед муж вин одуш)
стáвший (прч сов непер прош ед муж вин неод)
стáвшим (прч сов непер прош ед муж тв)
стáвшем (прч сов непер прош ед муж пр)
стáвшая (прч сов непер прош ед жен им)
стáвшей (прч сов непер прош ед жен род)
стáвшей (прч сов непер прош ед жен дат)
стáвшую (прч сов непер прош ед жен вин)
стáвшею (прч сов непер прош ед жен тв)
стáвшей (прч сов непер прош ед жен тв)
стáвшей (прч сов непер прош ед жен пр)
стáвшее (прч сов непер прош ед ср им)
стáвшего (прч сов непер прош ед ср род)
стáвшему (прч сов непер прош ед ср дат)
стáвшее (прч сов непер прош ед ср вин)
стáвшим (прч сов непер прош ед ср тв)
стáвшем (прч сов непер прош ед ср пр)
стáвшие (прч сов непер прош мн им)
стáвших (прч сов непер прош мн род)
стáвшим (прч сов непер прош мн дат)
стáвшие (прч сов непер прош мн вин неод)
стáвших (прч сов непер прош мн вин одуш)
стáвшими (прч сов непер прош мн тв)
стáвших (прч сов непер прош мн пр)
стáв (дееп сов непер прош)
стáвши (дееп сов непер прош)