сугрев
〔阳〕: для сугрева〈俗〉(喝酒)暖暖身子. Распили бутылку для сугрева. 大家喝了瓶酒暖和暖和身子。
〈方〉
1. (太阳或火散发的)热
Зимой в три часа от солнца нет и сугреву. 冬天三点钟的时候太阳就不热了。
маленькая печука для ~а и варки пищи 取暖和做饭的小炉子
2. 太阳晒暖的地方
на ~е 在太阳地儿里
: для сугрева <俗>(喝酒)暖暖身子
Распили бутылку для сугрева. 大家喝了瓶酒暖和暖和身子
1. 热, 温暖
2. 暖和的地方
1. 热, 温暖 ; 2.暖和的地方
热, 温暖; 暖和的地方
热, 暖, 太阳地
в русских словах:
увязать
увязнуть в сугробе - 陷入雪堆里
наметать
намело сугробы снега - 风把雪刮成了雪堆
наносить
ветер нанес сугроб - 风把雪吹积成堆
шапка
шапка сугроба - 雪堆顶部
в китайских словах:
暖暖身子
для сугрева
雪堆
1) сугроб
风把雪吹积成堆
Ветер нанес сугроб
可疑的雪堆
Подозрительный сугроб
北方水文气象局
СУГРЭС Среднеуральская государственная районная электростанция
风把雪刮成一堆一堆的
Ветер намел сугробы; Намело сугробы
陷进雪堆里
увязнуть в сугробе
纷乱的雪花
Подозрительный сугроб
风把雪刮成一堆一堆
ветер намел сугробы; намело сугробы
查莉·诺斯托
Шарлиз Сугроба Из
примеры:
(喝酒)暖暖身子
для сугрева
大家喝了瓶酒暖和暖和身子
Распили бутылку для сугрева