угнать
сов. см. угонять
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
угоню, угонишь; -ал, -ла, -ло; угнанный(完)угонять, -яю, -яешь(未)
кого-что
1. 赶到, 赶走
угнать табун в степь 把马群赶到草原上去
2. 偷走(马, 牛, 某些运输工具)
угнать лошадь 偷走一匹马
угнать автомашину 偷走汽车
3. <俗, 不赞>硬派去, 硬派往. ||угон(阳)
угоню, угонишь; -ал, -ала, -ало; угнанный[完]
угоню, угонишь; -ал, -ала, -ало; угнанный[完]
(1). кого-что 把(家畜)赶到…去, 赶走; 把(交通工具)迅速运走; 驱走
угнать табун в степь 把马群赶到草原去
угнать весь подвижной состав 运走全部机车车辆
Ветер угнал облака. 风把云彩吹走了。
Ветер угнал облака. 风把云彩吹走了。
кого-что〈 口语〉偷走(家畜、交通工具)
угнать лошадь 偷着骑走一匹马
угнать автомобиль 把一辆汽车偷着开走
автомобиль 把一辆汽车偷着开走
кого-что〈 俗〉硬派去, 轰去, 撵去
угнать кого за рек 把…赶到河对岸
угнать кого в солдаты 强迫…去当兵
4. 〈旧〉疾驰而去 ‖未
1. 赶走; 运走; 偷走(马, 牛, 某些运输工具)
2. 硬派去, 轰去; 撵去
赶走; 偷走(马、牛、某些运输工具); 运走; 撵去; 硬派去, 轰去
[完] угонять
слова с:
в русских словах:
в китайских словах:
偷窃拉兹敦克的坐骑
Угнать тачку Разданка
偷走汽车
угнать автомашину
把马群赶到草原上去
угнать табун в степь
偷走一匹马
угнать лошадь
二进宫
我们邻居因一辆车扳大闸二进宫了 нашего соседа вторично посадили в тюрьму за попытку угнать автомобиль
劫持
взять в заложники, насильно удерживать, похитить, держать в заложниках; угнать, угон, похищение
толкование:
1. сов. неперех. разг.-сниж.Быстро уехать, ускакать.
2. сов. перех.
см. угонять (1*).
примеры:
把马群赶到草原去
угнать табун в степь
把汽车偷走
угнать автомобиль
骑劫飞机
угнать самолёт, захватить самолёт
你一个人去摧毁它们实在是太危险了,不过要是你能把他们的伐木机偷一台来,我想就应该能承受住爆炸。
Соваться туда без прикрытия слишком опасно, но если тебе удастся угнать один из крошшеров, то его броня выдержит даже направленный взрыв.
偷走达拉然……多么可笑的 计划!
Угнать Даларан... Что за нелепый план!
哦——好吧,如果不是∗你∗,那就没事了。你只不过是让人∗偷走∗了价值45,000雷亚尔的警車,开进了海里——而且就这么把它∗留在∗那里。
О, ну раз это не твоя вина, то конечно, все в порядке. Ты просто позволил кому-то угнать полицейскую машину стоимостью 45 000 реалов и утопить ее в море. А потом просто ∗оставил∗ все как есть.
我们要守住剑桥警察局,才能让工匠汤姆强占他们的垂直飞行机。那台垂直飞行机可是破坏兄弟会飞行船普利德温号的关键。
Нам нужно зачистить Кембриджский полицейский участок, чтобы Техник Том смог угнать винтокрыл. Этот винтокрыл поможет нам уничтожить летучую крепость Братства "Придвен".
铁路组织总部死里逃生,但在摧毁兄弟会的普利德温号之前,我们永无安宁之日,若想阻止他们,我们得到剑桥警察局取得兄弟会垂直飞行机,工匠汤姆会在那里跟我们会合。
Штаб "Подземки" уцелел. Но пока мы не уничтожим корабль Братства, "Придвен", нам постоянно будет угрожать опасность. Чтобы остановить Братство, нам нужно угнать их винтокрыл из Кембриджского полицейского участка. Техник Том будет ждать меня на месте.
不可望其项背
не угнаться, далеко до...; вести свечу кому
吉扎格希望会有某个人的造诣能和他并驾齐驱。
Джзарго надеялся, что хоть кто-нибудь сможет угнаться за его достижениями.
我不及他
мне до него далеко, мне за ним не угнаться
我在学习上赶不上他
в учёбе мне за ним не угнаться; В учебе мне за ним не угнаться
我娶凯特拉的时候多年轻啊,现在我可比不上她了。
Когда мы с Катлой проженились, я был намного моложе. Теперь мне за ней совсем не угнаться.
我的朋友们总有着各种好主意,我一直觉得自己比不上他们……直到今天!我刚刚想出了一个很好的计划!如果你保证不告诉其他人,我就告诉你这个秘密……
Мои друзья вечно придумывают что-нибудь гениальное, и я всегда считала, что мне за ними не угнаться... Но сегодня все изменилось! Я только что закончила чертеж великого изобретения! Если дашь слово, что не проболтаешься, так и быть, поведаю свой секрет...
最新的畅销书籍提出,宗教信仰实际上是一种落后的标志,表明了陷于黑暗年代原始人还需要追赶上科学理性。
Последние бестселлеры намекают на то, что религия является признаком отсталости, отличительной чертой примитивных людей, застрявших в темных веках, неспособных угнаться за научной мыслью.
纺线不挣钱, 白搭油, 跟不上养鸡
прядением ничего не заработаешь, только зря потратишься на масле; куда тут ([i]прядению[/i]) угнаться за разведением кур!
老追时髦你追得起吗?
Сможешь ли угнаться за модой?
能有个跟吉扎格齐头并进的法师是件令人欣喜的事。
Хорошо наконец-то оказаться среди магов, которые могут угнаться за Джзарго.
能有法师能赶上吉扎格是件令人欣喜的事情。
Хорошо наконец-то оказаться среди магов, которые могут угнаться за Джзарго.
морфология:
угнáть (гл сов пер/не инф)
угнáл (гл сов пер/не прош ед муж)
угналá (гл сов пер/не прош ед жен)
угнáло (гл сов пер/не прош ед ср)
угнáли (гл сов пер/не прош мн)
уго́нят (гл сов пер/не буд мн 3-е)
угоню́ (гл сов пер/не буд ед 1-е)
уго́нишь (гл сов пер/не буд ед 2-е)
уго́нит (гл сов пер/не буд ед 3-е)
уго́ним (гл сов пер/не буд мн 1-е)
уго́ните (гл сов пер/не буд мн 2-е)
угони́ (гл сов пер/не пов ед)
угони́те (гл сов пер/не пов мн)
угнáвший (прч сов пер/не прош ед муж им)
угнáвшего (прч сов пер/не прош ед муж род)
угнáвшему (прч сов пер/не прош ед муж дат)
угнáвшего (прч сов пер/не прош ед муж вин одуш)
угнáвший (прч сов пер/не прош ед муж вин неод)
угнáвшим (прч сов пер/не прош ед муж тв)
угнáвшем (прч сов пер/не прош ед муж пр)
угнáвшая (прч сов пер/не прош ед жен им)
угнáвшей (прч сов пер/не прош ед жен род)
угнáвшей (прч сов пер/не прош ед жен дат)
угнáвшую (прч сов пер/не прош ед жен вин)
угнáвшею (прч сов пер/не прош ед жен тв)
угнáвшей (прч сов пер/не прош ед жен тв)
угнáвшей (прч сов пер/не прош ед жен пр)
угнáвшее (прч сов пер/не прош ед ср им)
угнáвшего (прч сов пер/не прош ед ср род)
угнáвшему (прч сов пер/не прош ед ср дат)
угнáвшее (прч сов пер/не прош ед ср вин)
угнáвшим (прч сов пер/не прош ед ср тв)
угнáвшем (прч сов пер/не прош ед ср пр)
угнáвшие (прч сов пер/не прош мн им)
угнáвших (прч сов пер/не прош мн род)
угнáвшим (прч сов пер/не прош мн дат)
угнáвшие (прч сов пер/не прош мн вин неод)
угнáвших (прч сов пер/не прош мн вин одуш)
угнáвшими (прч сов пер/не прош мн тв)
угнáвших (прч сов пер/не прош мн пр)
угнáв (дееп сов пер/не прош)
угоня́ (дееп сов пер/не прош)
угнáвши (дееп сов пер/не прош)
ссылается на:
угнать
1) 赶到 gǎn dào
угнать табун в степь - 把马群赶到草原去
2) разг. (похищать) 偷走 tōuzǒu
угнать автомобиль - 把汽车偷走