украситься
см. украшаться
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# ссылается на
-ашусь, -асишься(完)
украшаться, -аюсь, -аешься(未)
1. 装饰(或点缀, 打扮, 美化)起来
2. <转>(生活等)丰富多采
-ится[完]装饰(点缀)好, 打扮漂亮, 经过装饰而美观起来, 得到美化; 〈转〉(生活等)变得丰富多采; 变得更有意义
Город к празднику украсился. 城市在节日前装饰得美观了。
Дома украсились флагами. 房屋用旗帜装饰得非常美观。
Жизнь его украсилась любовью. 他的生活由于爱情而变得美好。 ‖未
украшаться, -ается
1. 装饰好; 打扮漂亮
2. 变得丰富多采; 变得更有意义
打扮漂亮; 装饰好; 变得丰富多采; 变得更有意义
слова с:
в русских словах:
украсить
тж. украситься, сов. см.
украшаться
украситься
в китайских словах:
妆严
убраться; нарядиться, украситься; прибраться
蛾妆
1) украситься; похорошеть
结彩
украситься вымпелами (флагами, фестонами, гирляндами)
靓饰
украситься, прикраситься; элегантно одеться, убраться
披红挂彩
украсить, украситься, разукрашенный
толкование:
сов.см. украшаться.
примеры:
以花饰厅
украсить гостиную цветами
使我们的生活丰富多彩
украсить нашу жизнь
使我们的生活丰富多采
украсить нашу жизнь
四周饰以花边
украсить платье со всех сторон узорной каймой
文之以礼乐
украсить его ([i]быт общества[/i]) этикетом и музыкой
润色之
придать ему элегантный вид; украсить его
点缀风景
украсить пейзаж
用画来装饰房间
украсить комнату картинами
用雪花石膏的浅浮雕画装饰
украсить что алебастровыми барельефами
粉饰你的人生
украсить твою жизнь
素丝祝之
заткать его ([i]знамя[/i]) узором из сурового шёлка, украсить его белым шёлковым тканьём
纰饰
украсить ([i]головной убор[/i]) [нарядной] оторочкой
美化市容
украсить облик города
美化环境
украсить окружающую среду
载以银锡
украсить серебром и оловом
饰以文犀
украсить узорным рогом носорога
饰以翡翠之羽
украсить[ся] перьями зимородка
ссылается на:
украситься
装饰 zhuāngshì; (о речи и т. п.) 修饰 xiūshì; (о жизни и т. п.) 美化 měihuà; 丰富多采 fēngfù-duōcǎi