универсал
1) (человек) 有多种专门技能的人 yǒu duōzhǒng zhuānmén jìnéng-de rén; 多面手 duōmiànshǒu
слесарь-универсал - 钳工多面手
токарь-универсал - 车工多面手
2) (тип кузова) 旅行车 lǚxíngchē
1. 有多种专门技能的人, 多面手
2. 普用仪, 万能仪
3. 通用工具
4. (航空)经纬仪; 通用工具; 多面手
1. 〈
2. 有多种专门技能的人, 多面手
токарь-универсал 万能车工
3. 〈天, 测〉管用仪, 万能仪
универсал 万能汽车
(拉 universalis)
1. <口>万能机床
2. 客货两用轻便汽车
1. <口语>万能机床
2. 客货两用轻便汽车(拉丁语universalis)
有多种专门技能的人, 多面手; 普用仪, 万能仪; 通用工具; (航空)经纬仪; 多面手; 通用工具
通用工具, 普用仪, 齐边钢板, 客货两用小轿车, (阳)有多种专门技能的人, 多面手
слесарь-универсал 钳工多面手
1. [同性]被动口交同性恋者
2. 因强奸未成年少女而被判刑的人
万能仪, 普用仪, 经纬仪, 广照型灯, 客货两用小轿车, 齐边钢板, 通用钢板, 万能板材
[阳]广照型灯, 万能型灯; 普用仪, 万能仪; 齐边钢板; 有多种专门技能的人, 多面手
1. 有多种专门技能的人, 多面手 ; 2. 普用仪, 万能仪
通用工具; 万能仪, 普用仪; 经纬仪; [冶]齐边钢板
[阳] 有多种专门技能的人, 多面手
слесарь-универмаговский 钳工多面手
万能仪; 齐边钢板; 通用工具; 多面手
万能仪, 通用工具, 普用仪; 经纬仪
经纬仪; 万能仪; 齐边钢板
万能仪; 齐边钢板; 多面手
①万能仪, 通用仪②通用工具
通用工具; 齐边钢板
没有后备箱的两厢车
全面手, 多面手
客货两用小汽车
全能仪
通用工具, 万能仪
1.通用工具;2.[天]普用仪;3.齐边钢板;4.客货两用小轿车; 通用工具
в русских словах:
универсам
(универсальный магазин самообслуживания) 超级市场 chāojí shìchǎng; 自动售货商店 zìdòng shòuhuò shāngdiàn
ЦУ
7) (центральный универмаг) 中心百货商店
рядом
универмаг расположен рядом с заводом - 百货商店就在工厂附近
открываться
открылся новый универмаг - 开设了新的百货商店
в китайских словах:
万用卡
карта универсал
必需品的多样性
универсал предмедов первой необходимости
小型客车
микроавтобус, легковой автомобиль с грузопассажирским кузовом, легковой универсал
多用途汽车
авто. универсал повышенной вместимости, MPV
旅行车
(автомобиль) универсал
戏包袱
театр актер-универсал, имитатор-исполнитель ролей различных амплуа
万能仪
астр. универсальный инструмент; универсал
经纬仪
универсальный инструмент, универсал; теодолит; транзит; геодезическая буссоль с оптической трубкой
全能工
работник-универсал
толкование:
1. м.Тот, кто владеет всеми или многими специальностями в своей профессии.
2. м.
Инструмент для измерения горизонтальных и вертикальных углов (в астрономии и геодезии).
3. м.
Закрытый кузов легкового автомобиля с багажным отделением, размещенный за спинкой заднего сиденья внутри пассажирского помещения.
4. м.
см. универсалы.
примеры:
钳工多面手
слесарь-универсал
车工多面手
токарь-универсал
Московский конструкторско-производственный комплекс "Универсал" 莫斯科"乌尼维尔萨尔"设计生产综合体
МКПК Универсал
(РУМ)多用磁带记录器
универсальный магнитный регистратор
(УДК) 国际十进制分类法(图书)
универсальная десятичная классификация
(弗氏)旋转台
универсальный столик, столик Фёдорова
(有万向接头的)可回转喷管
поворотное сопло в универсальном шарнире
1984年审查和评价国际发展战略执行情况全体会员国委员会
Комитет универсального состава по проведению в 1984 году обзора и оценки осуществления Международной стратегии развития
{炸弹}爆炸时间选择开关
универсальный времени подрыва бомбы
универсально-гибоный автомат万能自动弯板机
универсально-гибоный автомат
“2000年阿拉伯国家普及和恢复初级教育及成人扫盲方案”
"Универсализация и обновление начального образования и ликвидация неграмотности среди взрослых в арабских государствах к 2000 году"
“∗自由威勒尔∗的通用骰子,”骰子匠人打开抽屉,递给你一只骰子。
«Одна универсальная игральная кость для „Покинутого мира Виррала“», — резчица открывает ящик стола и отдает тебе кость.
“亚洲价值观”的理念主要是在新加坡官方作者的推动下形成的,这部分是出于对西方普救论者主张的批判。
Понятие «азиатских ценностей», пропагандируемое, главным образом, официальными журналистами Сингапура, частично являлось критикой Западных универсалистских требований.
“什么?不,不是的!”墨镜男固执地摇着头。“全世界对于好的标准∗普遍∗相通,而那……那完全是一派胡言。”
Что? Нет. Нет-нет-нет-нет-нет! — Мужчина в очках упрямо трясет головой. — Есть ∗универсальные∗ стандарты качества, и твое выступление... было полным дерьмом.
“士兵:76”是一名灵活的突击型英雄,可以在战场上迅速地移动。
Солдат-76 – универсальный герой-штурмовик, способный быстро передвигаться по полю боя с помощью способности «Спринт».
“我资助了东瑞瓦肖的一群诗人,他们正在开发一种新的、通用的诗歌语言……后来一切都搞砸了……”他看向海湾。
«Я финансировал поэтическое объединение в Восточном Ревашоле, которое разрабатывало новый универсальный поэтический язык... А теперь я все просрал». Он смотрит в сторону залива.
“法老之鹰”是一位配备有火箭发射器的灵活英雄。
Фарра – универсальный герой, вооруженный ракетометом.
∗传奇的∗库瓦桑德多用工具!这就是2.0版本的撬棍——给∗专业人士∗用的,比如说你。
Это же ∗легендарный∗ универсальный инструмент «Квалсунд»! Версия 2.0, для таких ∗профессионалов∗, как ты!
《对世界帷幕的观察》
Наблюдения за Универсальной завесой
「做工精良的扳手是必备的多用途工具。」
«Хороший гаечный ключ — универсальный и незаменимый инструмент».
「火焰是举世共通的语言。」 ~神器大师尤依拉
«Огонь — язык универсальный», Джойра, мастер по артефактам
一位不加以针对就难以被击杀的强大持续治疗者。
Универсальный лекарь. Если ей не помешать, не допустит гибели подопечного союзника практически в любой ситуации.
一位擅长冲入敌方队伍的连招型刺客。
Универсальная убийца, которая обожает врываться в гущу боя.
一位能为全队提供机动能力,并让敌人难以靠近队友的持续治疗者。
Универсальный лекарь, который повышает мобильность своей команды и держит противника на расстоянии.
一位能够与喜欢冲入敌方队伍的近战盟友配合良好的灵活治疗者。
Универсальный лекарь, отлично действующий в команде с героями ближнего боя в гуще сражения.
一位能够帮助队友限制敌人来确保击杀的强大持续治疗者。
Универсальный лекарь, который обезвреживает противников и помогает союзникам их убивать.
一刀切的做法
единый универсальный подход
万向接头, 万向节
универсальный шарнир; карданный шарнир, шарнир Гука; универсальный кардан
万应药剂
универсальное средство, лекарство от всех болезней
万用腰带修理工具包
Универсальный комплект для ремонта поясов
万能(冲)模
универсальный штамп
万能内磨床
универсальный внутришлифовальный станок
万能工具胎
универсальная рабочая шина ([i]на станке; изобретение [/i]王崇伦)
万能计算机
универсальная вычислительная машина
万能起落架(可用于任意场面的起落架)
универсальное шасси
万能车刀
универсальный [токарный] резец
三栖飞机(陆, 雪, 水)三用起落架飞机
самолёт с универсальным шасси для грунта, снега или воды
下水道深层区域几年前就被封闭了,但指挥官弗恩有把万用钥匙。
Нижний уровень каналов закрыт, но у Верна, командира отряда, был универсальный ключ.
不可能!我……我曾被困在这样一头野兽的肚子里一个月之久。没错,真的是被困在它的胃里。如果不是我的防护服和全功能头盔,我早就被烧成灰了!看看吧,这玩意居然有一窝小崽子!
Не может быть! Я... Я застрял в одной из этих тварей почти на месяц. Да, именно застрял в чреве чудовища. Если бы не спецкостюм и универсальный шлем, то я бы просто сгорел дотла! И посмотри-ка сюда, у чудовища тут целый выводок!
不锈钢多功能切菜器
универсальная овощерезка из нержавеющей стали
世界反恐怖主义国际公约和议定书立法指南
Руководствo по разработке законодательства, касающегося универсальных конвенций и протоколов о борьбе с терроризмом
个人、团体和社会机构在促进和保护世所公认的人权和基本自由方面的权利和义务宣言
Декларация о правах и обязанностях лиц, групп и общественных организаций в обеспечении и защите универсальных прав и свобод человека
中国通用机械工业协会
Китайская ассоциация производителей универсального оборудования
中央陆军体育俱乐部通用体育中心
Универсальный спортивный комплекс ЦСКА, УСК ЦСКА
人们很难看到俄国提供给世人一种新型的普世主义,正如它曾经以共产主义所提供的那样。
Трудно предположить, что Россия предложит миру новый тип универсализма, как когда-то она сделала с коммунизмом.
他的晚年是在流放中度过的,在此期间留下了诸多作品,包括自酿啤酒指南,培养革命小将的方法,创造世界通用象形文字的计划,还有一部细致入微的,针对德洛莉丝·黛棋艺的唯物主义批判。
В последние годы пребывания в изгнании он опубликовал, среди прочего, одну из первых книг по домашнему пивоварению, руководство по воспитанию детей-революционеров, планы создания универсального пиктографического языка и подробную материалистическую критику шахматной стратегии Долорес Деи.
以灵活职责进行预设职责排队即可获得优先卡,即便战败也会获得,但胜利时得到的优先卡更多。
Получайте приоритетные пропуска, выбрав универсальную роль. За победу вы получите больше пропусков, чем за поражение.
仪表工{作}种{类}转换开关
универсальный рода работы приборов
你把手指滑到冻住的盖子下方,但是冰块太凉,你没办法好好抓住它。一根撬棍应该能帮上你的忙……或者更强大的工具,比如库瓦桑德kr+2多用工具。
Ты просовываешь пальцы под замерзшую крышку, однако лед слишком холодный и не дает хорошенько ухватиться. Здесь пригодилась бы монтировка... или что-нибудь понадежнее, например универсальный инструмент kr+2 от «Квалсунд».
你的库瓦桑德kr+2多用工具在寒冷的春光下闪闪发亮,给人留下了深刻的印象——但是它能怎么对抗军事级武器呢?
Твой универсальный инструмент kr+2 от «Квалсунд» сияет в лучах холодного весеннего света. Выглядит очень внушительно, однако чем он поможет против военного вооружения?
你觉得真有放诸四海皆准的真理,还是仅仅出于人类的一厢情愿?
Как думаешь, универсалии могут существовать как сущности конкретных вещей, или они являются лишь порождением разума?
你需要把库瓦桑德kr+2多用工具握在∗手里∗,警探。
Детектив, возьми универсальный инструмент «Квалсунд kr+2» ∗в руки∗.
你需要旧式的战前标准核聚变核心,也就是高级的长效核电池。以前军方和一些公司都在使用,而且我们知道哪里有……
Что тебе нужно, так это универсальный ядерный блок довоенного производства. Высокоемкий ядерный аккумулятор. Использовался армией и некоторыми компаниями, давно, еще в те времена. И мы как раз знаем, где такой найти...
俄罗斯通用电(报)码
руткод русский универсальный телеграфный код
允许您生产 机械化步兵 ,一种不需要额外资源、行动迅速且泛用性广的游戏後期单位。
Позволяет создавать мотопехоту , быстрое универсальное подразделение последних этапов игры, для которого не требуется специальных ресурсов.
先生,欢迎来到杜庞父子的杂货帝国。包您满意!
Приветствую в универсальном магазине "Дюпон и сыновья". Удовлетворение гарантировано!
全球经济和金融危机对普遍实现和切实享受人权的影响
Воздействие глобальных экономических и финансовых кризисов на универсальную реализацию и эффективное осуществление прав человека
全能1
Универсальность 1
全能提高1
Повышенная универсальность 1
公众快乐说
[c][i]филос.[/i][/c] универсальный гедонизм
初学者通用符号指令码
(БЕЙСИК) универсальный символический язык для начинающих программистов
力量 专注于提供多元的武力。
Сила фокусируется на военной мощи и универсализации.
包治百病的药方
универсальный рецепт, панацея
南亚普及女童基础教育讲习班
практикум по вопросам универсализация обучения девочек на начальном уровне для стран Южной Азии
博学多闻能让你成为万事通,把你的思维改造成知识的宝库。让你能随意调用这些信息,为与案件相关或不相关的一切提供丰富的背景知识。谁能想到香烟品牌的历史会成为追查真凶的突破口呢?谁能想到关于大革命之前枪械的知识能救人一命呢?
С Энциклопедией вы станете всезнайкой, а ваш мозг — универсальным справочником. Вы сможете черпать из собственного разума разнообразные факты — как связанные с расследованием, так и не имеющие к нему никакого отношения. Кто знает, может быть, история табачной промышленности однажды поможет вам вычислить убийцу, а экспертные знания о дореволюционном оружии — спасти чью-то жизнь.
双铰斜轴式柱塞液压马达
поршневой гидромотор с двойным универсальным шарниром
喂,等一下。我知道第四把锁要用到哪种钥匙。这把锁和艾什凡公司用的锁一样。防撬能力绝无仅有,但它们都配有一把标准的万能钥匙。托尔达戈军械库的墙上就挂着一副钥匙。从我们离开后留下的状况看,拿走它轻而易举。
Хотя, погоди-ка. Я знаю, какой ключ нужен для того, чтобы открыть четвертый замок. Такие замки ставит корпорация Эшвейнов! Взламывать их бесполезно, зато к ним подходит универсальный ключ корпорации. На стене в оружейной Тол Дагора красовалась увесистая такая связка ключей. Судя по тому, что там творилось, когда мы уходили, до нее нетрудно добраться.
四层隔离栅(门极)开关
четырёхслойный универсальный с изолированным управляющим электродом
国际十进(位)分类法
Универсальная Десятичная классификация (УДК)
在友好领土内建成军营或堡垒后对相邻单元格施放文化炸弹。当前政体的一个军事政策槽位将转换为一个通配符槽位。
Производит культурный захват соседних клеток после строительства военного лагеря или форта на дружественной территории. Одна ячейка военного курса при текущей форме правления превращается в универсальную ячейку.
地面{补充}加油电门
универсальный системы дозаправки топливом на земле
塞格的黑暗塔罗牌:全能
Темный жребий Воржея – универсальность
多功能修胎机
универсальная починочная установка
多用(反应)堆
универсальный реактор; универсальный реактор, многоцелевой реактор
多用途有人驾驶进入大气层航天器
универсальный пилотируемый космический летательный аппарат, входящий в атмосферу
多用途的仿真器
универсальное моделирующее устройство
她递给你一本厚厚的书,《对世界帷幕的观察》。你困惑地看着她,因此她解释道:“你让我把你的研究报告拿给你,费恩先生。至于你的客人...”
Она протягивает вам толстую книгу, на обложке которой написано: "Наблюдения за Универсальной завесой". В ответ на ваш недоуменный взгляд она говорит: "Вы же просили принести ваш журнал исследований, мастер Фейн. Для гостьи..."
如果可以的话,找些羊皮纸,并为它们附上全能属性。过来,我会把公式告诉你。
Возьми несколько листов пергамента и наложи на них чары универсальности. Вот формула, которая понадобится тебе для работы.
它对我们有很多用处,可以制作药剂和毒药,是一种非常全面的材料。
Мы добавляем лозу в самые разные снадобья, от зелий до ядов. Это универсальный реагент.
它的眼睛是相当好用的材料,而且非常珍贵。它尾巴的羽毛更是有价值。
Хотя его глаза и не могут превращать людей в камень, они довольно универсальный компонент - и очень дорогой. Я слыхал, что перья с его хвоста еще дороже.
就像我亲爱的哥哥说的,能量电池是发明的生命之血。在麦卡贡一切都需要能量,而能量电池能以一种奇妙的泛用形式传递能量。
Как говорит мой дорогой брат, аккумуляторы – это жизненная сила инноваций. В Мехагоне энергия требуется повсюду, а аккумуляторы – ее универсальный источник.
广代数学
универсальная алгебра
应是新事新办,不能新事老办,这是普遍规律
новое надо делать по новому, нельзя новое делать старыми методами, это универсальный закон
弹射式多弹挂弹架
универсальный держатель (узел) с принудительным сбросом
强身健体指的不仅仅是你的肌肉和骨骼——还包括你有效运用它们的能力。它让你做得了俯卧撑,仰卧起坐,让你能挥出足以击倒对手的拳头,使出360度回旋踢。为了在这个物质世界中求生存,求发展,它是每个人的通用型解决方案。
Грубая сила — это не просто мышцы и хребет, но и умение их использовать. Вы сможете отжиматься, качать пресс, раздавать удары кулаками и ногами с разворота. Это универсальное средство выживания и процветания в физическом мире.
当前政体中的所有外交政策槽位将转变为通配符槽位。
Все ячейки дипломатического курса при текущем правительстве превращаются в универсальные ячейки.
当前政体的所有外交政策槽位均转为通配符槽位。其政体中每个通配符槽位每回合提供+1 外交支持。
Все ячейки дипломатического курса при текущем правительстве превращаются в универсальные ячейки. +1 мирового влияния за ход за каждую универсальную ячейку политического курса.
微机控制电液伺服万能试验机
электрогидравлическая универсальная испытательная машина с сервоприводом и микрокомпьютерным управлением
德灵顿和他的人不知道,就是我下令污染费尔斯通农场的。我们需要这片地区来进行实践操作。要想赢得安多哈尔的战争,那么我们就必须借助最新式、最牢靠的武器:
Деррингтон и его люди не знают, но это именно я приказала зачумить поле Джанис – оно необходимо нам для тренировок. Чтобы победить в войне за Андорал, мы должны воспользоваться нашим новейшим, самым универсальным оружием:
总体综合运输系统(集装箱的)
универсальный интегральный транспортный система
我一直不懂诺德人为什么那么迷恋以武器战斗。魔法实用多了,不是吗?
Никогда не понимал страсти нордов к оружию. Магия куда более универсальная вещь, не находишь?
我一直都搞不懂诺德人对于兵器的热诚。魔法不是好用多了吗?
Никогда не понимал страсти нордов к оружию. Магия куда более универсальная вещь, не находишь?
我们向阿户询问他那失控的机器人,他给了我们阿户火花大师5000型通用控制器。如果我们能正确地使用,就可以瘫痪那个怪物。
Мы спросили Арху про взбесившегося робота. Волшебник дал нам универсальный пульт управления от "Искромастера-5000", позволяющий выключить эту тварь. Надеюсь, мы разберемся, как им пользоваться.
我们请阿户帮忙,然后他把阿户火花大师5000通用控制器给了我们。希望我们能正确使用这东西,然后让那个创造物失效。
Мы попросили Арху помочь. Он дал нам универсальный пульт управления от "Искромастера-5000", позволяющий выключить робота. Надеюсь, мы разберемся, как им пользоваться.
我还需要好几年,甚至数十年来归纳我的公式。
Потребуются годы, а то и десятилетия, чтобы вывести универсальную формулу.
我随身带着几双鞋子。经过格瑞里的改造,它们已经变成了超级助推火箭靴了!
Я тут раздобыл пару универсальных ботинок, Грили их модифицировала – и теперь у нас есть реактивные сапоги с суперускорителем!
战斗使用的多用性(飞行器的)
универсальность боевого применения летательного аппарата
打你可以在道具栏的工具界面中装备多用工具至一个手持栏位中。
Чтобы переместить универсальный инструмент в активный инвентарь, зайдите во вкладку инструметы в своем инвентаре и поместите его в ячейку предмета В руках.
技术服务综合程序(项目)
КПТО комплекс программ технического обслуживания; КПУ- канавокопатель-палоделатель универсальный
搓搓你的手指,暗示进行贿赂。
Потереть палец о палец в универсальном для всего мира жесте, обозначающем взятку.
文武全财
универсальный талант в гражданском и военном деле
普林斯顿普遍管辖权原则
Принстонские принципы универсальной юрисдикции
普遍化与协调
универсальность и согласованность
普遍安全监督审计计划
Универсальная программа аудита состояния техники безопасности полетов
морфология:
универсáл (сущ неод ед муж им)
универсáла (сущ неод ед муж род)
универсáлу (сущ неод ед муж дат)
универсáл (сущ неод ед муж вин)
универсáлом (сущ неод ед муж тв)
универсáле (сущ неод ед муж пр)
универсáлы (сущ неод мн им)
универсáлов (сущ неод мн род)
универсáлам (сущ неод мн дат)
универсáлы (сущ неод мн вин)
универсáлами (сущ неод мн тв)
универсáлах (сущ неод мн пр)