旅行车
lǚxíngchē
(автомобиль) универсал
автобус (поезд) для туристов; туристический автобус (поезд)
автобус для туристов; автомобиль-универсал, грузо-пассажирский автомобиль; поезд для туристов; туристический поезд; туристический автобус
excursion train
lǚ xíng chē
一种汽车车型。有两门、四门二种,后座的后面拥有宽大空间,可以放置行李或货物。必要时可以将后座放下,以增大行李室的空间。因便于外出旅行,故称为「旅行车」。
wagon car; station wagon
lǚxíngchē
station wagonwag(g)on; estate car tourist coach
частотность: #42619
в русских словах:
минивэн
[小型]商务车 [xiǎoxíng] shāngwùchē, 厢型车 xiāngxíngchē, 厢式旅行车 xiāngshì lǚxíngchē
универсал
2) (тип кузова) 旅行车 lǚxíngchē
синонимы:
相关: 卡车, 货车, 吉普车, 罐车, 救火车, 救护车, 消防车, 电车, 无轨电车, 三轮车, 独轮车, 缆车, 马车, 牛车, 炮车, 邮车, 战车, 彩车, 出租车, 大卡, 警车, 旅游车, 煤车, 牵引车, 巡逻车, 童车, 翻斗车, 区间车, 行李车, 清障车, 急救车, 婴儿车, 垃圾车, 碰碰车, 矿车, 油罐车, 大篷车, 货柜车, 地铁
примеры:
搭车旅行
путешествие автостопом
旅行{汽}车
туристский автомобиль
坐火车旅行
путешествовать поездом
包机(车, 船)旅行
чартерные поездки
我们搭便车去旅行。
Мы путешествуем автостопом.
{宇航员}乘月球车旅行
поездка космонавтов на луноходе
他坐马车作过不少旅行。
He travelled a great deal by coach.
他们乘出租马车去旅行。
They make a trip with a hackney.
我们乘火车旅行了十天。
We had ten day’s travel by train.
吉普赛人坐着大篷车旅行。
The gipsy traveled in caravans.
卡车和旅行汽车都不会停在那儿。
Neither the truck nor the station wagon will be there.
与其乘汽车旅行,我宁可走路。
Rather than travel by car, I’d prefer to walk.
玛丽宁可乘火车而不愿乘飞机旅行。
Mary would rather travel by train than by plane.
你有很多供火车旅行时阅读的读物吗?
Have you a good supply of reading matter for the train journey?
我们是在火车长途旅行中相识的朋友。
Мы познакомились во время долгого путешествия на поезде.
汽车使旅行的方式发生了根本性的变化。
The automobile caused a revolution in our way of traveling.
我们学校为那次旅行包了三辆公共汽车。
Для этой поездки наша школа арендовала три автобуса.
穿越布里纳山口的汽车旅行令人十分愉快。
The bus trip through the Brenner was lovely.
我们是在火车长途旅行中偶然结识的朋友。
We are the casual acquaintance of a long railway journey.
出国旅行坐飞机要比坐火车所花的时间少得多
путешествие за границу на самолете займет гораздо меньше времени, чем путешествие на поезде
他在一家汽车旅馆呆了一晚上,就又接着旅行了。
He stayed one night in a motel and went on travelling.
抱歉,旅行者,本来车都快修好了,结果刚才一阵折腾,又有个小地方出问题了。
Ты не поверишь, я уже почти починил телегу, но во время последней атаки её снова поломали.
轻装旅行?聪明。我一生都在这些马车上度过,看看我!就像是糖浆里的苍蝇...
Вижу, ты путешествуешь налегке? Разумно. У меня вся жизнь в этих фургонах, и посмотри теперь на меня. Я как муха в патоке...
你要是想找到他,就得多问那些有见过面的旅行者,大城市的旅店老板、马车夫等等也有可能见过。不过一切你得自己去找。
Если хочешь его найти, поговори с теми, кто имеет дело с путешественниками. С трактирщиками и возчиками в больших городах. Но рассчитывай только на себя.
你如果想要找到他,就试着跟旅行者有所接触的人问话。像是城市内的旅店老板或是马车车夫。不过你全得靠自己。
Если хочешь его найти, поговори с теми, кто имеет дело с путешественниками. С трактирщиками и возчиками в больших городах. Но рассчитывай только на себя.
针眼道是凯锡革山区一条人迹罕至的蜿蜒山道,旅行者驱车前行就能一直通到靠近烬口之处~不过有些人觉得太靠近了。
Игольное Ушко, редко используемый извилистый проход через горы Стенсии, пролегает близко от Пепельной пропасти. Некоторые говорят, что слишком близко.
野营挂车一种带有空间和装备动力交通工具,装在后部的空室或是装在相连的拖挂车内,提供睡眠和做简单的家务,用于野营和消闲的旅行
A motor vehicle with space and equipment, either in a rear compartment or in an attached trailer, for sleeping and simple housekeeping, used for camping and recreational travel.
作为一个旅行者也必然是一个冒险家。所以告诉我:你有没有在进镇的路上看到一个净源导师车队?时候不早了,我开始担心路上会不会出了什么差错。
"Путешественник" означает "любитель приключений". Так скажи мне, не встречался ли тебе магистерский караван на пути в город? Час уже поздний, и я начинаю тревожиться, не случилось ли чего.
我们搭好了旅行帐棚,也检查了所有东西,清点了每毛经费。祖赞把东西全装到货车上,也备好了马。我坐在营火旁边喝着东之东,享受悠闲的一晚。人生真美好。
Мы разбили временный лагерь. Все было проверено, запасы досконально пересчитаны, Зёзан все погрузил на повозку и снарядил коней. Сам я сижу у костра, попиваю Эст Эст и наслаждаюсь вечерним отдыхом. Все прекрасно.
пословный:
旅行 | 行车 | ||
путешествовать; путешествие, поездка, поход, туризм, вояж; туристский, дорожный, походный
|
I xíngchē
1) ехать, проезжать; управлять машиной
2) движение, ход (экипажа, поезда)
II hángchē
диал. мостовой кран, кран-балка
|