учтиво
см. учтивый
учтиво спросить - 有礼貌地询问
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# ссылается на
учтивый 的
Трое стариков крестьян учтиво попросил нас хайти в соседний дом. (Коровин) 三位老农民很客气地请我们到相邻的房子里去
(Доктор) принял нас очень учтиво и без всякого затруднения дал свидетельство о моём здоровье. (С.Аксаков) 医生彬彬有礼地接待了我们, 并毫不为难地开了我的健康证明
1. 有礼貌地; 谦恭地
2. (中性短尾
谦恭地; 有礼貌地; (中性短尾)谦恭
слова с:
в русских словах:
в китайских словах:
璧
1) * вежливо отказаться от подарка, учтиво вернуть поднесенное
礼
1) этикет, приличия; акт учтивости, правила вежливости; учтивость, вежливость, такт; культурность (как основа конфуцианского мировоззрения); тактичный, вежливый, культурный
行礼 учтиво приветствовать
恩礼
благосклонность и учтивость; быть благосклонным, относиться милостиво и учтиво
婉
1) приветливый, любезный, учтивый, тактичный, деликатный
你得(děi)婉托他 ты должен учтиво ему поручить (что-л. сделать)
际可
принимать достойно (учтиво)
傧接
учтиво принимать [гостей]
做文章
革命不是请客吃饭,不是做文章,不是绘画绣花,不能那样雅致,那样从容不迫,文质彬彬,那样温良恭俭让。 Революция — это не званый обед, не литературное творчество, не рисование или вышивание; она не может совершаться так изящно, так спокойно и деликатно, так чинно и учтиво.
толкование:
1. нареч.Соотносится по знач. с прил.: учтивый.
2. предикатив
Оценка какой-л. ситуации, чьих-л. действий как характеризующихся проявлением учтивости.
примеры:
你得婉托他
ты должен учтиво ему поручить ([c][i]что-л. [/c] сделать[/i])
有礼貌地询问
учтиво спросить
ссылается на:
有礼貌的 yǒu lǐmào-de, 彬彬有礼的 bīnbīn yǒulǐ-de, 恭恭敬敬的 gōnggōng-jìngjìng-de
учтивый человек - 彬彬有礼的人
учтивый ответ - 有礼貌的回答