учтивость
礼貌
учтивый 的
изысканная учтивость 彬彬有礼
из ~и 出于礼貌
Коляска остановилась. Николай Николаевич... вылез из экипажа и с учтивостью помог вылезть генеральше. (А.Н.Толстой) 篷车停了下来. 尼古拉·尼古拉耶维奇下了车, 又谦恭地扶将军夫人下车
2. (只用复数)客气话, 客套(话)
дипломатические ~и 外交辞令
После обыкновенных учтивостей он подал руку моей матери и повёл нас в гостиную. (С.Аксаков) 在平常的客套之后, 他把手递给我母亲, 把我们领到客厅
учтивый 的抽象
2. 谦恭的态度, 恭敬的言词
осыпать кого ~ями 对…说很多谦恭的话
彬彬有礼; 谦恭
谦恭; 彬彬有礼
слова с:
в китайских словах:
恩礼
благосклонность и учтивость; быть благосклонным, относиться милостиво и учтиво
虚辞
пустые слова; формальная учтивость
过节儿
1) вежливость, учтивость, тактичность
互让
1) уступать друг другу дорогу; взаимная учтивость
客气
1) вежливость, учтивость; церемонность, любезность
礼
1) этикет, приличия; акт учтивости, правила вежливости; учтивость, вежливость, такт; культурность (как основа конфуцианского мировоззрения); тактичный, вежливый, культурный
行礼 учтиво приветствовать
伉礼
взаимная учтивость, взаимный этикет (между равными)
礼容
тактичные манеры; такт, учтивость
虚言
пустые слова; болтовня; формальная учтивость
礼行
вежливость, учтивость; любезность
客套
1) учтивость, вежливость, церемонность; галантность
礼度
этикет; вежливость, учтивость
亢礼
взаимно вежливое обращение, взаимная учтивость (между равными)
礼意
такт; вежливость, учтивость
抗礼
взаимная учтивость; взаимный этикет (между равными)
礼法
этикет; учтивость; обрядность; правила поведения
作揖主义
формальная учтивость; показная вежливость; политес
толкование:
ж.Отвлеч. сущ. по знач. прил.: учтивый.
примеры:
你得婉托他
ты должен учтиво ему поручить ([c][i]что-л. [/c] сделать[/i])
有礼貌地询问
учтиво спросить