холодный воздух
冷空气
слова с:
холодный продувочный воздух
заборник холодного воздуха
нагнетатель холодного воздуха
воздухо-водяной холодильник
ВХУ воздушно-холодильная установка
воздушная холодильная машина
воздушный холодильник
в китайских словах:
冰冷空气
Холодный воздух
打开冷气
включить холодный воздух (например, на кондиционере, в автомобиле)
冷空气冷空气
холодный воздух
冷空气
холодный воздух, холодный фронт
吹冷风
1) продуть холодым воздухом, накачать холодный воздух
总
寒气总至 внезапно нахлынул холодный воздух
冷气
1) холодный воздух
примеры:
寒气总至
внезапно нахлынул холодный воздух
冰枪在存在期间内,会间歇性释放寒气,仍会对附近的敌人造成冰元素伤害。
Пока активно, Ледяное копьё периодически выпускает холодный воздух, который наносит Крио урон окружающим врагам.
我喜欢那寒冷的空气……令人兴奋。也许是因为我的身上流着诺德之血,总有些东西让我觉得充满活力。
Обожаю холодный воздух... так бодрит. Может, дело в моей нордской крови, но в нем есть что-то, от чего я чувствую себя живой.
他点了点头,眼睛依然盯着上面的末日使者,盯着那只在寒气中伸出凶兆的手臂。
Он кивает, все еще глядя на высящегося вестника конца и на руку, воздевающую плакат с предзнаменованием в холодный воздух.
是的,警察就会这么做。∗当∗你撒尿的时候,你看见墙上有一条大缝。就在建筑的外墙上。你可以∗感觉∗到冷风从那里吹了进来。你乘电梯下了楼,抬头一看——整栋建筑的外墙都裂了一个大口子。
Да, обычное дело для копов. Облегчаясь, ты вдруг видишь огромную трещину в стене. Это внешняя стена здания. Ты ∗чувствуешь∗, как холодный воздух задувает внутрь. Ты спускаешься на лифте и смотришь наверх: огромная трещина расползлась на все здание.
“警察工作?”巡警茱蒂特·迈诺特回复到,声音里夹杂着些许希望。还有一丝温暖,对抗着水面吹来的冷风……
«Полицейской работой?» — отвечает патрульный офицер Жюдит Мино со слабой надеждой в голосе. И робкой теплотой, которая слегка разбавляет холодный воздух, поднимающийся от воды...
“难倒我了。”她呼出一片闪着微光的冷气,一段时间过去了。
«Да фиг его знает». Она выдыхает мерцающее облачко в холодный воздух. Проходит секунда, другая.
他点了点头,眼睛依然盯着上面的超级巨星,他的脸庞被融化寒气的橘色光束给染黄。
Он кивает, все еще глядя на танцора диско наверху и на энергичный танец цитрусовых огней, согревающих холодный воздух.
空气很冷,带着一种下雨时才有的尘土味道。
Холодный воздух пронизан петрикором.
骷髅以令人心碎的喘息声回应。寒冷的空气变得更加刺骨。
Скелет отвечает леденящим сердце хрипом. Холодный воздух становится, кажется, еще холоднее.
热空气上升,冷空气下降,随着空气冷却或升温,就会产生出对流。
Теплый воздух поднимается. Холодный воздух опускается. По мере того, как воздух остывает или нагревается, формируется конвекционное течение.