цел и невредим
安然无恙
完好无损; 安然无恙, 平安无事
完好无损; 平安无事; 安然无恙
完好无损; 平安无事; 安然无恙
слова с:
невредимый
... слишком много слов начинается с "цел", удлините поиск
в китайских словах:
金瓯无缺
как золотой кубок цел и невредим (обр. о целостности территории страны)
完整无缺
цел и невредим
安然无恙
в безопасности, цел-целешенький, цел и невредим; жив курилка
安然无恙,平安无事
цел, невредим и в полном благополучии
примеры:
你不要着急, 我平安无事
не волнуйся, я цел и невредим
我?我不会有问题的。你就放心离开吧!
Я? Со мной все будет в порядке. Видишь – я пока что цел и невредим.
黑铁矮人遭到了重创!在他们仓惶逃回黑铁酒吧时,有数架运输机坠毁了。更重要的是,今天……你成功地保卫了营地的安全。
Дворфы Черного Железа потерпели поражение! Убегая в "Угрюмого обжору", они потеряли почти весь свой транспорт. Но главное – наш лагерь цел и невредим.
看到你的伙伴平安归来真是太好了。
Рад видеть, что твой товарищ цел и невредим.
谢谢你们,我得赶紧回酒庄报个平安!
Спасибо вам! Я сейчас же отправлюсь на винокурню и скажу всем, что цел и невредим.
名声重挽,犄角复归。
И вот опять он цел и невредим, почет ему и слава.
可它看到孩子毫发无伤,就只能离开了。领主,你自由了!
Но увидев, что ребенок цел и невредим, хим исчез. Ты свободен, ярл!
别担心,雷金纳德,别担心。你很快就能恢复完整。
Спокойно, Режинальд, спокойно... Скоро ты будешь цел и невредим.
显然,你做到了。看来天无绝人之路。
Я вижу, ты цел и невредим. Как видно, у богов на нас еще есть планы.
我们险些丢了性命。不过感谢杜纳,我的丈夫没事。
Мы сюда едва добрались. Слава Дюне, муж мой цел и невредим.
嗨!你挺过来了不是吗?希望我们能像队伍其他人那样活下去。
Вот ты где! Цел и невредим, да? Надеюсь, с последней потеряшкой тоже все хорошо.
尼克·瓦伦坦已经回到城里了,而且看起来毫发无伤。
Ник Валентайн снова в городе и, похоже, он цел и невредим.
那个波比·戴路卡真的洗心革面了,如果不是他跟他的烂习惯,奥斯汀的性命就不会有危险了。
Надеюсь, Бобби де Лука бросит эту гадость. Если бы не он со своей пагубной привычкой, Остин был бы цел и невредим.