цыплёнок
鸡雏 jīchú, 小鸡 xiǎojī
-ёнка[阳]
1. [罪犯]<谑讽>没经验的小偷; 未成年小偷
2. [青年]<谑>男性性器官
3. [复] цыплята, -ят[罪犯]皮鞋
4. [复] цыплята, -ят [罪犯, 警]<谑讽>枪弹, 炮弹
鸡雏
小鸡
, -нка, 复-лята, -лят, -лятам(阳)鸡雏, 小鸡
цыплёнок, -нка, 复 -лята, -лят[阳]
1. 鸡
2. 〈
鸡雏, 小鸡, -нка, 复-лята, -лят, -лятам(阳)鸡雏, 小鸡.
鸡雏, 小鸡, -нка, 复-лята, -лят, -лятам(阳)鸡雏, 小鸡.
鸡雏, 小鸡, -нка 复-лята, -лят, -лятам(阳)鸡雏, 小鸡.
1. 鸡雏
2. 天真的小伙子; 天真的姑娘
鸡雏, 小鸡, -нка 复-ля́та, -ля́т, -ля́там
-нка 复 -лята, -лят, -лятам [阳]鸡雏, 小鸡
鸡雏; 天真的姑娘; 天真的小伙子
雏鸡
в русских словах:
в китайских словах:
海马童子鸡
цыпленок с морскими коньками
枸杞炖乌鸡
тушеный "чернокостный" цыпленок с мушмулой
桂花仔鸡
мелко порубленный цыпленок с цветками османтуса
蚝油白鸡
отварной цыпленок в устричном соусе
醉糟鸡
цыпленок, отваренный в вине; цыпленок в винном соусе
脆皮炸子鸡
цыпленок во фритюре с хрустящей корочкой
荷花鸡
цыпленок с цветками лотоса
鸡胸脯儿
слабогрудый человек; тщедушный, хилый, как цыпленок
鸡儿
1) цыпленок; цыплячий
鸡雏
цыпленок
鸡子
курица; цыпленок
鸡娃子
диал. цыпленок
雏
1) цыпленок; птенец; желторотый, несмышленый
童子鸡
1) цыпленок
炸全鸡
цыпленок целиком во фритюре
雓
сущ. * цыпленок
红煨八宝鸡
тушеный цыпленок восьми вкусов в коричневом соусе
二十一天不出鸡——坏蛋
через двадцать один день не родился цыпленок - яйцо протухло; обр. плохой человек, мерзавец, прохвост
荷叶叫化鸡
цыпленок "по-бедняцки", завернутый в листья лотоса
子
子鸡 цыпленок
葱油肥鸡
отварной цыпленок с луковым маслом
哺
哺鸡 цыпленок
西瓜鸡
цыпленок в арбузе
笋鸡儿
пекинск. диал. нежный цыпленок (о вкусном блюде из цыпленка)
娃
鸡娃 цыпленок
孤雏腐鼠
брошенный цыпленок и дохлая мышь (обр. в знач.: никуда не годный, никчемный)
核桃仁纸包鸡
завернутый в целлофан цыпленок с грецкими орехами
越鸡
цыпленок, курочка
汽锅乌骨鸡
паровой "чернокостный" цыпленок в горшочке
鷇
сущ. птенец, цыпленок
灯笼鸡
цыпленок, приготовленный в целлофане; "светящийся" цыпленок с нутряным салом
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) Птенец курицы.
2) перен. разг. Наивный молодой человек или девушка.
примеры:
咖厘鸡
цыплёнок под соусом карри
哺鶏
цыплёнок
今有鸡翁一值钱五,鸡母一值钱三,鸡雏三值钱一。凡百钱买鸡百只。问:鸡翁、鸡母、鸡雏各几何?答曰:鸡翁四,鸡母十八,鸡雏七十八。又答曰:鸡翁八,鸡母十一,鸡雏八十一。又答曰:鸡翁十二,鸡母四,鸡雏八十四。(北魏·《张丘建算经》)
Допустим, имеются петухи по цене 5 монет за 1 штуку, курицы по цене 3 монеты за 1 штуку и цыплята по цене 3 штуки за 1 монету. Всего за 100 монет купили 100 птиц. Сколько из них было петухов, сколько куриц и сколько цыплят? Ответ: 4 петуха, 18 куриц, 78 цыплят. Ещё ответ: 8 петухов, 11 куриц, 81 цыплёнок. Ещё ответ: 12 петухов, 4 курицы, 84 цыплёнка. (Северная Вэй, "Вычислительный канон Чжан Цюцзяня")
对啊,你来得正是时候,我刚把这份甜甜花酿鸡准备好。
Да, ты очень вовремя. Цыплёнок в медовом соусе как раз готов.
步骤详实的食谱,记载着「甜甜花酿鸡」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Цыплёнок в медовом соусе».
甜甜花酿鸡,已查收~!
Цыплёнок в медовом соусе готов!
肉!肉是最能让人精力充沛的食物!野菇鸡肉串,烤肉排,还有甜甜花酿鸡都是我的拿手菜。和我一起冒险,是不会让你饿肚子的。
Мясо! Мясо лучше всего наполняет человека энергией! Куриный шашлычок с грибами, мясной стейк, цыплёнок в медовом соусе - это всё мои коронные блюда. Будешь со мной путешествовать - никогда не проголодаешься.
这个——甜甜花酿鸡!还有!蜜酱胡萝卜煎肉!
Цыплёнок в медовом соусе! И медовое мясо с морковкой!
食谱:甜甜花酿鸡
Рецепт: Цыплёнок в медовом соусе
特制的甜甜花酿鸡。这么脆弱又诱人的美食并不常有。
Особый цыплёнок в медовом соусе. Нечасто увидишь такое хрупкое и соблазнительное лакомство.
而「甜甜花酿鸡」也是这里的特色菜品。皮脆肉嫩,很适合用来下酒。
Другое особое блюдо этого ресторана - цыплёнок в медовом соусе. Хрустящая корочка, нежное мясо... Прекрасно подходит к вину!
特制的甜甜花酿鸡
Особый цыплёнок в медовом соусе
奇怪的甜甜花酿鸡
Странный цыплёнок в медовом соусе
美味的甜甜花酿鸡
Вкусный цыплёнок в медовом соусе
морфология:
цыплЁнок (сущ одуш ед муж им)
цыплЁнка (сущ одуш ед муж род)
цыплЁнку (сущ одуш ед муж дат)
цыплЁнка (сущ одуш ед муж вин)
цыплЁнком (сущ одуш ед муж тв)
цыплЁнке (сущ одуш ед муж пр)
цыпля́та (сущ одуш мн им)
цыпля́т (сущ одуш мн род)
цыпля́там (сущ одуш мн дат)
цыпля́т (сущ одуш мн вин)
цыпля́тами (сущ одуш мн тв)
цыпля́тах (сущ одуш мн пр)