ярлычок
标签
-чка〔阳〕ярлык②解的指小.
1. 标签, 签条, 货签, 商标
2. 标签, 帽子, 诨号, 美名
标签
, -чка(阳)ярлык 解的指小
标签, 签条, 货签, 商标; 标签, 帽子, 诨号, 美名
чка[阳]〈口语〉ярлык 3, 4解的指小表爱
标签, -чка(阳)ярлык 解的指小.
标签, -чка(阳)ярлык 解的指小.
-чка[阳]ярлык 解的指小
ярлык 的指小
小标签, 小标牌
小签条, 小标签
в русских словах:
номер
2) (ярлычок, планка) 号牌 hàopái, 牌子 páizi; 牌照
наклейка
2) (ярлычок) 标签 biāoqiān; 签条 qiāntiáo; 贴画 tiēhuà
в китайских словах:
检
2) а) этикетка, ярлычок (с заглавием книги); б) красная полоска на конверте с именем адресата: в) конверт; г) стар. ящичек для запечатывания грамоты (письма); д) способ опечатывания корреспонденции с помощью ящичка, веревочки и глиняной печати
签儿
1) наклейка, этикетка, ярлычок (напр. на книге)
帽儿
3) ярлычок (на товаре)
有帽儿 диал. иметь наклейку (ярлычок; обр. в. знач. быть сомнительным)
толкование:
м. разг.1) Уменьш. к сущ.: ярлык (1*1).
2) Ласк. к сущ.: ярлык (1*1).
примеры:
有帽儿
[c][i]диал.[/c] [/i]иметь наклейку (ярлычок;[c][i] обр.[/c] в. знач. быть сомнительным[/i])
但在引线的一端却贴有一个小小的纸质标签,上面写着这样一行字:
К одному из концов фитиля прикреплен небольшой бумажный ярлычок с надписью:
只要一根针、一块软木和一张卡片,咱们就可以把他放进贝克街的标本陈列室里去了!”
Булавка, пробка, ярлычок — и коллекция на Бейкер-стрит пополнится еще одним экземпляром.
морфология:
ярлычо́к (сущ неод ед муж им)
ярлычкá (сущ неод ед муж род)
ярлычку́ (сущ неод ед муж дат)
ярлычо́к (сущ неод ед муж вин)
ярлычко́м (сущ неод ед муж тв)
ярлычке́ (сущ неод ед муж пр)
ярлычки́ (сущ неод мн им)
ярлычко́в (сущ неод мн род)
ярлычкáм (сущ неод мн дат)
ярлычки́ (сущ неод мн вин)
ярлычкáми (сущ неод мн тв)
ярлычкáх (сущ неод мн пр)