一二三五六
yīèrsānwǔliù
сехоуюй 一二三五六 ── 没四(没事) один, два, три, пять, шесть ── нет четверки, обр. ничего не случилось
примеры:
七二三四,七二三四…五六七七,五六七七…
Семь, два, три, четыре... Семь, два, три, четыре... Пять, шесть, семь, семь... Пять, шесть, семь, семь...
пословный:
一二三 | 三五 | 六 | |
1) 指道教正一道的“三天(玉清、上清、太清)正法”。相传太上老君授张道陵“三天正法”。后正一道多用此法驱鬼降妖。见《云笈七签》卷六。
2) 动作时口说数字以计数。习惯常至“三”止。
3) 犹言头绪、办法。
4) 原由。
|
1) три-пять; трое-пятеро; немного, несколько; редкий, разбросанный
2) три пятёрки (пяткá); трижды пять; пятнадцать
3) пятнадцать дней лунного месяца (до или после полнолуния) 4) пятнадцатый день, пятнадцатое число, пятнадцатая ночь лунного месяца
6) * тройка и пятёрка (знак жизни и знак смерти в гадании астролога)
7) третий пятилетний план (1966-1970 гг.)
555 (State Express 555) (марка сигарет) |
шесть; шестой
|