一体两面
yītǐliǎngmiàn
филос. пантеизм, единство божества и мира; теория двойного аспекта (Спиноза)
yī tǐ liǎng miàn
同一个整体因观察的角度不同,而呈现不同的状态。
如:「权利与义务是一体两面的,要享权利就须尽义务。」
yī tǐ liǎng miàn
lit. one body two sides (idiom)
fig. a situation with two sides to it
примеры:
孩子手里拿着一面小镜子。他拿起镜子,上下调整角度,打量他的眼睛、下巴和头顶。他看到了你,胳膊立马放到身体两侧。
Ребенок держит в руках маленькое зеркальце и поворачивает его под разными углами, изучая свои глаза, подбородок, макушку. Он замечает вас и вытягивается в струнку.
纸有一面光, 有两面光
бумага бывает глянцевитой с одной и с обеих сторон
虚度时光,虚掷光阴!命运是两面剑,一面是你,另一面是…?
Вжик, вжик! У меча Предназначения два острия, одно из них - ты, другое...?
接受世界的两面吧,抛弃任何一面都是错的。
Не отказывайся от силы. Пользуйся всем, что доступно.
пословный:
一体 | 两面 | ||
1) одно (всё) тело; одно целое, одним коллективом; целиком, полностью; все как один
2) * [одна] конечность (тела); часть
3) одинаковый; единый, на равных основаниях
4) филос. субстанция, сущность
|
1) две (обе) стороны; и та и другая сторона; передний и задний фасад, лицо и изнанка; двусторонний; с обеих сторон
2) двойственный; двурушнический, двуличный; двуличие
|