一分熟
yīfēnshú
степень прожарки стейка rare (с "кровью")
ссылки с:
一成熟yī fēn shú
rare (of steak)примеры:
十分熟悉; 清楚地知道一切内情
знать все ходы и выходы
要是我们变熟一点,我可能会比较乐意跟你分享我知道的事。
Если мы познакомимся поближе, то я, возможно, поделюсь с вами тем, что знаю.
噢,对。我熟悉你的隐藏的外表。我们已经看到了真实的彼此。我已经对你没有一分一毫的掩藏了。
О да. Я знаю, как обращаться с твоими покровами – и тем, что под ними. Я видела твою суть, а ты – мою. Не нужно знать ничего более.
пословный:
一分 | 分熟 | ||
2) yìfēn (низшая оценка) кол
|
I
指国君对下赏赐熟食。
II
谓情分深。
|