一千零一
такого слова нет
一千 | 零 | 一 | |
I прил. /наречие
мелкий; раздробленный, разрозненный; рассеянный, разбросанный; по частям, в розницу
II числ. нуль (ноль; также в составе многозначных чисел, начиная с трёхзначных, взамен отсутствующих разрядов)
III сущ.
1) остаток, излишек; добавок, привесок
2) нуль, ничто; нулевой
3) капли [дождя]
4) жарг. боттом (позиция снизу)
IV гл.
1) капать, падать каплями (о дожде); осыпаться, опадать
2) увядать, чахнуть; приходить в упадок
3) добавить остаток, привесить
V собств.
Лин (фамилия)
|
1) один; единица; первый
2) целый; весь
3) как только
4) одинаковый
5) служит для выражения кратковременности действия
|
в примерах:
一千零一
1001
“我有一千零一种下手的办法……”
Я знаю тысячу и один способ убить.
对艾葛罗德的武僧来说,万神存在于世间万物,而尊者则代表着他们的圣洁。在不可动摇的信念的支持下,卡拉辛姆肩负着一千零一个神的命令,在庇护之地和其他世界不断修行。
Монахи Ивгорода верят, что боги обитают во всем сущем, а свою волю передают смертным через патриархов. Ведомый нерушимой верой, Каразим несет заветы тысячи и одного бога во все края Санктуария и даже за его пределы.
“没必要再来一遍,已经一千零一次了。特别是有外人在的时候。”他转向你:“警官?”
Нет никакого смысла в тысяча первый раз заводить эту шарманку. Особенно при посторонних, — он поворачивается к тебе. — Так что ты хотел?
还是那一千零一个理由,为了报酬。
Как всегда - ради награды.
《一千零一夜》的故事非常有趣。A region of western India bordering on the Arabian Sea。 An independent kingdom after1401, it was annexed by the Mogul Empire in157。
The Arabian Nights’ Entertainment is very interesting.
等我们逃出去了再来和我聊,到时候我会给你讲一个漫长的故事,一个一千零一夜也说不完的故事。
Спросите меня об этом, когда мы отсюда выберемся, и я поведаю вам сказанья, что будут длиться тысячу ночей.
一千零五十亿
сто пять миллиардов