一块抹布
yīkuài mābù
(одна) тряпка
примеры:
她用一块布抹去溢出的牛奶。
She sopped up the spilt milk with a cloth.
拿块抹布把溢出来的东西擦掉。
Fetch a cloth to mop up the spill.
一个穿着过浆围裙的古板女人,用一块干净的抹布擦着玻璃杯。当你走近吧台时,她那锐利的蓝色眼睛一直盯着你。
Сухопарая женщина в накрахмаленном переднике чистой тряпкой протирает стакан. Вы подходите к бару, и она вонзает в вас стальной взгляд голубых глаз.
一块布
отрез материи
一块布。
Обрывок ткани.
挑着一块布当旗子
поднять на шесте лоскут холста в качестве флага
把一块布染成蓝色
dye a piece of cloth blue
哧的一声撕下一块布来
rip off a piece of cloth with a sharp tearing sound
一块布被烤箱烧焦了。
A cloth was seared by the heat of the oven.
索菲亚用一布块止住了血。
Sophia stanched the blood with a cloth.
我把自己的命运裹入一块布中...
Чтоб его не покинуть с тех пор уже никогда...
红方块А; 苦役犯的标志(犯人背上缝的一块红色或黄色方块布)
бубновый туз
<格罗菲尔德将密码表与石板小心地包裹在了一块布中。>
<Глоренфелд заворачивает шифр и таблички в потрепанный платок.>
“呃……”他取下眼镜,掏出一块布——停了一会儿——然后又把眼镜戴了回去。
«Ох... — Он снимает очки и достает платок... но потом вдруг передумывает и снова надевает очки.
пословный:
一块 | 抹布 | ||
1) один рубль (доллар, юань)
2) кусок; участок (земли)
3) вместе
|