一步三回头
_
turn to look back repeatedly at every step
yī bù sān huí tóu
turn to look back repeatedly at every stepyī bù sān huítóu
turn to look back at every stepпримеры:
我们已经走到这一步,现在不可能回头了。
Мы зашли слишком далеко и не сможем изменить курс, даже если захотим.
不管怎样,我们走到这一步。已经没有回头路了……
Как бы то ни было, мы уже здесь. Назад пути нет...
我每走一步,它都会生长。当我走到加油站的时候,它已经充斥了我的全身。我踏上轻轨,回头张望,那个东西,弓形集电器。我知道会是这样——直到我最终回到你身边……
С каждым моим шагом печаль растет. Когда я дохожу до заправочной станции, она заполняет меня целиком. Я захожу в вагон и оглядываюсь... ла-ла-ла...токоприемник. Я знаю, что это будет продолжаться... пока я не зашагаю обратно К тебе...
пословный:
一步 | 三 | 回头 | |
1) три, 3, третий
2) многочисленный; несколько раз, много; во много раз; хорошенько, снова и снова
3) частое сокращение трёх "основных": 天-地-人, 天-地-气, 君-父-师, 三星, 三皇, 三王
|
1) повернуть голову назад; обернуться; оглянуться назад
2) потом; немного погодя
3) бросать ретроспективный взгляд; вспоминать
4) 回转身,往回走。
5) раскаяться; образумиться
6) 谓有所觉悟而改变原来的想法或行为。
7) ответить отказом; отказать; отвергать
8) уволить, дать расчёт
|