一泻汪洋
yī xiè wāngyáng
большая скорость течения воды, сильный поток
yīxiè-wāngyáng
[rush down boundlessly; be bold and flowing in writing] 形容水流迅速, 水势浩大
一泻汪洋。 --清·梁启超《谭嗣同传》
пословный:
一 | 泻 | 汪洋 | |
1) один; единица; первый
2) целый; весь
3) как только
4) одинаковый
5) служит для выражения кратковременности действия
|
I гл.
1) лить, выливать; изливать; извергать, исторгать (жидкость) ; сливать; давать стечь, спускать
2) выливать, опорожнять, очищать 3) наливать, подливать, вливать
4) течь; литься; выливаться, изливаться; вытекать; стекать; разливаться; струиться; нестись [потоком]
5) слабить; ходить поносом; слабительный
6) уст. терять влагу, лишаться воды, высыхать; опорожняться, очищаться; оскудевать, истощаться
II прил.
1) жидкий, водянистый, разжиженный
2) бесплодный, истощённый, засохший, солончаковый (о почве)
|
1) безбрежный океан, необъятное море; стихия
2) поэт. океанский простор; водная ширь (также обр. о сильном произведении, великодушии, широкой натуре)
Ван Ян (заместитель премьера Государственного совета КНР) |