一炮走红
yī pào zǒu hóng
см. 一炮而红
ссылается на:
一炮而红yī pào ér hóng
обр. мгновенно стать знаменитостью, прославиться
她就一炮而红了 она мгновенно стала знаменитостью
пословный:
一 | 炮 | 走红 | |
1) один; единица; первый
2) целый; весь
3) как только
4) одинаковый
5) служит для выражения кратковременности действия
|
I гл.
1) páo вываривать; прожаривать (один из способов приготовления лекарств китайской медицины)
2) páo книжн. жарить, жечь 3) bāo жарить; поджаривать (мясо)
4) bāo сушить, просушивать (на огне)
II сущ.
1) pào оружие калибром свыше 20 мм; огнестрельное орудие, пушка; артиллерия, артиллерийский
2) pào (сокр. вм. 炮仗) хлопушка, ракета, петарда
3) pào пао, пушка (фигура в китайских шахматах, ходит как 车 jū, бьёт только через фигуру)
4) páo вм. 庖 (кухня; повар)
|
1) стать популярным, стать известным
2) идти в гору, иметь удачу
|