一番力气
yīfān lìqì
(одна) сила, усилие
примеры:
费了好一番力气
затратил немало усилий
要把这地方清干净,可得费好大一番力气啰。
Тому, кто захочет тут все расчистить, придется немало попотеть.
费了一大番力气才驯服它们。我保证没有对它们下药或是剪掉它们的翅膀。你可以自己去瞧瞧。
Приручили, ведьмак. Тяжким трудом, несомненно. Можно договориться с любым животным. Поверь, они не принимают зелья, и крылья у них не подрезаны. Сам посмотри.
我花了好一番力才说服母亲同意我们这桩门不当户不对的婚姻。
Я долго уговаривал матушку, чтобы она согласилась на этот, как она сказала, мезальянс.
我还有力气一战!
Я все еще могу сражаться!
他和我力气一样大。
He’s my equal in strength.
пословный:
一番 | 力气 | ||
1) раз, разок (обычно передаётся грамматическим значением)
2) некоторый, небольшой
|
[физическая] сила; (мускульная) энергия; усилия
|