力气
lìqi, lìqì
[физическая] сила; (мускульная) энергия; усилия
卖力气 щедро отдавать силы, стараться изо всех сил
ссылки с:
力道lìqi
(физическая) силаlì qi
筋肉的效能;气力:他的力气大,一个人就搬起了这块大石头。lìqi
(1) [effort]∶拉弓用力的计量单位, 一力气等于老秤九斤十二两
(2) [physical strength]∶身体肌肉收缩或扩张产生的效能
(3) [puissance]∶体力
力气活儿
lì qi
力量。
儒林外史.第五十二回:「他便使尽平生力气,飞起右脚,向他裆里一脚踢去。」
lì qi
strength
CL:把[bǎ]
lìqi
physical strength; effort力量;气力。
частотность: #3695
в самых частых:
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
примеры:
左肩没力气
левая рука не действует
用尽力气
исчерпать всю силу, выбиться из сил
吃了很多的力气
затратить много сил (энергии)
力气赛武松
физически превосходить [силача] У Суна
不知道浑身的力气往哪儿使用
не знать куда силы девать
热得完全没有力气
изнемогать от жары
把全部力气用在工作上
класть все силы на работу
生活摧残了他的力气
жизнь надломила его
这个所需要的, 主要不是力气, 而是 灵巧
для этого нужна не столько сила, сколько ловкость
这将花你很多钱; перен. 这使你花费很大的代价; 这 费你不少力气
это дорого вам обойдётся
所费的力气会得到补偿
затраченные усилия окупятся
他没有力气了
силы оставили его
我再没有力气了
силы покинули меня
没有力气走了
идти больше нет сил
力气大的人
сильный человек
鼓足最后的力气
собрать последние силы
这花了很多力气
это стоило большого труда
费力气
тратить силы
费很大力气; 作出很多努力
с большим трудом
我费了很大的力气
мне стоило большого труда (что-либо сделать)
比力气
помериться силами
超级英雄原理:即下大力气负大责任
принцип супергероя: прилагать большия усилия и нести большую ответственность
有把力气
be quite strong
我们的力气没有白费。
Наши силы не зря потрачены.
他俩力气不相上下。
Их силы примерно равны.
下力气
приложить усилие
他有的是力气。
Силы у него много.
我自问是花过不少力气的。
I flatter myself that I have spared no pains.
两级压力气体燃烧器
двухступенчатая горелка газа под давлением
他使出了吃奶的力气。
He strained every muscle.
他还有把力气。
He’s still quite strong.
我用尽全身力气也没把石头搬开。
I exhausted all my strength without succeeding in removing the rock.
干活不惜力气
работать, не жалея сил
粘滞阻力气体密度测量器
viscous-drag gas-density meter
力气是压出来的,胆子是吓出来的。
Сила порождается давлением, смелость - страхом.
用尽了力气
полностью выдохнуться
真了不起! 多么大的力气, 能举起这样重的东西!
думайте, какая сила! поднять такую тяжесть!
费了好一番力气
затратил немало усилий
没有力气了
Сил не стало
出了大力气后, 接着就是一阵疲劳
За напряжением сил следует усталость
这件事耗费了很大力气
Это стоило большого труда
大家都卖力气干得出汗了
Все стараются до поту
他们唱得非常卖力气
Они пели удивительно старательно
像小鸡那么大的力气
Силёнка что у цыплёнка
这都是白费力气
все это бесполезная трата сил
九牛二虎之力; 汗流浃背; 费九牛二虎的力气
семь потов сошло с кого
(费很大力气)完成工作
одолеть работу
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск