一纸
yīzhǐ
один лист бумаги
一张纸。多用於书信或文件等。
в русских словах:
... показаны только вне сочетаний, сузьте
примеры:
报纸一沓
кипа газет
一纸
один лист (напр. дела); один [документ]
成为一纸空文
остаться на бумаге; быть только на бумаге
一纸公文
[один] официальный документ, [казённая] бумага
这种纸一面光, 一面麻
эта бумага с одной стороны глянцевитая, с другой ― шероховатая
把一张纸一 折为二; 把一张纸折成两层
сложить лист вдвое
这张纸一面光, 一面麻
этот лист бумаги с одной стороны гладкий, с другой - шероховатый
一纸具文
a mere scrap of paper
把信连同报纸一起带去。
Take the letters along with the newspapers.
规章制度一经订立,不应成为一纸虚文。
Rules and regulations, once set up, should not be turned into a dead letter.
这个协定如不执行只不过是一纸空文。
This agreement, if not implemented, is a mere scrap of paper.
视为一纸空文
посмотреть как на клочок бумаги; смотреть как на клочок бумаги
我从不相信一纸婚书。
Я никогда не верил каким-либо брачным контрактам.