一般罪项
yībān zuìxiàng
изложение искового требования в общей форме
yībān zuìxiàng
изложение искового требования в общей формепримеры:
一般罪行;一般犯罪
общеуголовное преступление
苦痛本身就是一项罪恶,而且,实际上毫无例外地,是唯一的罪恶。
Pain is in itself an evil, and, indeed without exception, the only evil.
向国民健康保险所付的款项一般是预先从每个人的工资中扣除的。
The amount that you have to pay to the National Health Insurance is usually stopped from you wages.
居然逼自己旗下的科学家,把自己变成超级变种人,学院又多了一项罪状。
Институт вынудил одного из своих ученых превратить себя в супермутанта. Еще одно преступление, за которое ему придется держать ответ.
пословный:
一般 | 罪 | 项 | |
1) обычный, простой, рядовой, общий; в общем, вообще; в целом; в основном
2) заурядный, средний, так себе, не очень
3) одинаково; одинаковый; такой же, как...
4) некоторый, особого рода
|
I сущ.
1) преступление; вина; грех; проступок; зло, злодеяние
2) наказание, кара; осуждение, обвинение
3) мука, страдание II гл.
* карать, наказывать; обвинять, осуждать
|
1) тк. в соч. шея (тыльная сторона)
2) пункт; раздел; объект; также сч. сл.
3) тк. в соч. сумма (денег)
|