一见为快
_
enjoy the pleasure of sb.’s acquaintance; be glad to see sb. (sth.)
yī jiàn wéi kuài
enjoy the pleasure of sb.'s acquaintance; be glad to see sb. (sth.)yījiànwéikuài
be glad to see sb./sth.примеры:
我担心现在并不是迎宾的好时机,所以麻烦你尽快去见一见他们。
Полагаю, сейчас не лучшее время, чтобы принимать гостей, поэтому подойди к ним, как только сможешь.
пословный:
一见 | 为 | 快 | |
2) =是, являться, быть 3) в качестве..., как... |
I прил. /наречие
1) скорый, быстрый; скоро, вскоре; незадолго до
2) весёлый, приятный, радостный
3) острый, отточенный II гл.
1) радоваться, быть довольным; веселиться
2) развлекаться, наслаждаться
III сущ.
уст. стражник, полицейский
IV собств.
Куай (фамилия)
|